Je ne comprends pas pourquoi on devrait retarder la mise en oeuvre de cette mesure.
I do not understand why we should delay the implementation of this measure.
La réduction des émissions de gaz à effet de serre nécessaire à la stabilisation de leurs concentrations atmosphériques devrait retarder et atténuer les dommages dus aux changements climatiques.
Reducing emissions of greenhouse gases to stabilize their atmospheric concentrations would delay and reduce damages caused by climate change.
Pour cette raison, nous pensons que fournir un support solide pour la programmation standardisée basée sur le PaaS et la colocation devrait retarder la livraison de Java EE 7 jusqu'au printemps 2014 - soit dans deux ans et avec une année de retard.
Because of this, we believe that providing solid support for standardized PaaS-based programming and multi-tenancy would delay the release of Java EE 7 until the spring of 2014 - that is, two years from now and over a year behind schedule.
Si possible, on devrait retarder la vaccination préexposition des sujets immunodéprimés jusqu'à ce que l'état du système immunitaire soit revenu à la normale.
If possible, pre-exposure immunization should be delayed in immunocompromised individuals until the immunocompromised state has resolved.
Par conséquent, les dépenses ne doivent pas être effectuées à partir d'un compte à fins déterminées si l'argent n'est pas disponible. Le ministère devrait retarder la dépense jusqu'à ce que les fonds soient reçus.
Therefore, disbursements must not be made from a specified purpose account if money is not available: the expenditures should be delayed until funds are received.
Vous nous dites que l'on devrait retarder l'adoption du projet de loi.
La gonorrhée est non seulement gênante sur le plan social, mais également extrêmement dangereuse et personne ne devrait retarder son traitement, même d'une seule journée, pour éviter de se blesser ou de blesser un de ses proches.
Gonorrhea is not only socially embarrassing but also extremely dangerous and no one should delay its treatment for even a single day to avoid hurting themselves or a loved one.
La procédure stipule que si un très fort cisaillement du vent est signalé, ou détecté par le système de prédiction de cisaillement du vent, l'équipage devrait retarder l'atterrissage ou se dérouter sur un autre aérodrome.
The procedure indicates that, if a very strong wind shear is reported, or detected by the predictive wind shear system, the crew should delay landing or divert to another aerodrome.
En tenant également compte du poids de la mère, qui a un effet sur la concentration d'alcool dans le lait maternel, il est possible d'estimer plus précisément pendant combien de temps une mère devrait retarder la prochaine tétée.
By also taking into account the mother's weight, which affects milk-alcohol concentration, a more accurate estimate of how long a nursing mother should delay breastfeeding can be determined.
Attirant l'attention sur les liens entre toutes les questions en jeu, un représentant a demandé que l'on fasse attention avant de proposer que le Comité devrait retarder l'examen d'une question à sa première session.
Drawing attention to the linkages between all the issues involved, one urged that care should be taken in proposing that the committee should delay discussion on any issue at its first session.
79 % ont convenu qu'étant donné les difficultés financières de la ville, le Conseil devrait retarder la mise en oeuvre de la transition jusqu'après les élections municipales de 2022 afin que tous les coûts puissent être déterminés et pris en compte.
79% agreed that given the City's financial challenges, the Board should delay the implementation of the transition until after the municipal election in 2022 so all costs can be determined and considered.
Toutefois, je ne pense pas que la publication d'un livre blanc devrait retarder le dépôt d'un projet de loi, si c'est ce que vous demandiez, madame Ashton.
However, I don't think the publication of a white paper should delay the tabling of a bill, if that's what you're asking, Ms. Ashton.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.