We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
should jump
should skip
should hop
should pop
Le gouvernement semble hésiter à l'accepter alors qu'il devrait sauter dessus.
The government should jump at this offer, yet it seems to be slow to accept it.
Je crois tout de même qu'on devrait sauter aujourd'hui.
I paid it back three weeks ago. I still think we should skip today.
On devrait sauter dans le train pour arriver plus vite au concert.
We should hop on the train to reach the concert faster.
Ça ne veut évidemment pas dire que tout le monde devrait sauter dans un avion sans prendre aucune précaution ou qu'il n'y a pas de risques, mais le risque réel de prendre l'avion est presqu'assurément plus bas que ce que plusieurs croient.
This obviously doesn't mean everyone should hop on a plane without taking any precautions or that there is no risk, but the true risk of flying is almost certainly lower than what many think it is.
reste sur le rebord pendant trois heures, à se demander - s'il devrait sauter.
stands there for three hours, wondering if he should jump.
Comme un défi supplémentaire pour eux de construire plus de voitures dans une rangée, qui devrait sauter jeep, décollant de tremplin.
As an added challenge for them to build more cars in a row, that should jump jeep, taking off from the springboard.
Et maintenant elle pense que juste parce qu'elle est, pour une fois, celle qui rapporte le pain à la maison on devrait sauter au plafond.
And now she thinks that just because, for this one she's the one to bring home the bacon that we should jump the burning hoops.
Bien sûr, aucune entreprise ne devrait sauter le pas de la création d'un nouveau format de produit sans essais afin de confirmer le potentiel de leur nouvel emballage.
Of course, no company should jump into creating a new product format without test runs to confirm the potential of their new packaging.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.