We've done a lot of changes to the drug program.
He was talking about the generic drug program.
New procedures are being put in place to improve transparency and to better monitor clinical trials and adverse reaction reports to strengthen the pharmaceutical drug program.
De nouvelles procédures sont mises en place pour améliorer la transparence et assurer un meilleur contrôle des essais cliniques et des rapports sur les effets indésirables, afin de renforcer le programme des médicaments pharmaceutiques.
Another example in New Brunswick involves the prescription drug program.
The department is not taking the impact on veterans into account when managing its drug program.
Le ministère ne gère pas le programme de médicaments en tenant compte de l'impact sur les vétérans.
Only then can we implement an ancillary drug program to effectively deal with it.
Alors seulement nous pouvons mettre en œuvre un programme de médicaments auxiliaires pour lutter efficacement contre elle.
I can't say which one is cheaper, because it isn't just about a drug program.
Je ne saurais vous dire lequel est moins onéreux, parce qu'il ne s'agit pas seulement d'un programme de médicaments.
When planning your ancillary drug program, it is also important to remember that injectable steroids can stay active for a long duration.
Lorsque vous planifiez votre programme de médicaments auxiliaires, il est également important de se rappeler que les stéroïdes injectables peuvent rester actives pendant une longue durée.
It was timely and useful for us to look at those recommendations and to make important changes to the way we manage the drug program.
Il a été opportun et utile pour nous d'examiner ces recommandations et d'apporter des changements importants à la façon dont nous gérons le programme de médicaments.
You may not keep their citizenship status, but certainly you know if it is a drug program administered by either Blue Cross or the previous carrier.
Vous ne notez peut-être pas leur statut au regard de la citoyenneté, mais vous savez certainement si le programme de médicaments qui s'applique est administré par la Croix bleue ou l'ancien fournisseur.
It is unfortunate that Canada sits as the only developed country I know of that does not have an orphan drug program.
Il est dommage que le Canada soit le seul pays développé que je connaisse qui n'ait pas de programme de médicaments orphelins.
We have the Trillium drug program, which covers diabetes test strips and insulin.
Nous avons le programme de médicaments Trillium, qui couvre les bandelettes de test et l'insuline.
Both reports provided recommendations on the process, management and monitoring of the Veterans Affairs Canada's prescription drug program.
Les deux rapports faisaient des recommandations sur le processus, la gestion et le suivi du Programme de médicaments sur ordonnance d'Anciens Combattants Canada.