Donnez à chacun profiter de leur stratège de talent et de commandant.
Give everyone enjoy their talent strategist and commander.
La stratégie des trois mouvances est une contre-offensive lancée contre une armée commandée et contrôlée par d'anciens mutins qui ont les grades de colonel et de commandant.
The strategy of the three mobilities is a retaliation thrown against an army commanded and controlled by mutinous officers respectively ranked colonel and commander.
Il a occupé divers postes, dont celui d'officier des opérations de la base et de commandant.
He has occupied various positions, including, Base Operations Officer and Commanding Officer.
Il fut nommé capitaine de vaisseau et lieutenant-colonel le 25 juillet 1799. Il était lié aux troupes étrangères du service anglais en qualité d'inspecteur général adjoint, d'inspecteur général et de commandant du dépôt étranger.
He was gazetted captain and lieutenant-colonel 25 July 1799, and was connected with the foreign troops in the English service as deputy inspector-general, inspector-general, and commandant of the foreign depot.
Il accéda, en 1860, au grade de colonel en titre et de commandant des 5e et 10e districts militaires, et, au moment de sa mort, il était le doyen des officiers de milice en Ontario.
He rose to the rank of full colonel and commandant of the 5th and 10th military districts in 1860, and at his death was the senior militia officer in Ontario.
Il devient aspirant de marine en 1920, puis, dans les années qui suivent, gravit les échelons de sous-lieutenant (1921), de lieutenant (1922), de lieutenant commandant (1930) et de commandant (1934).
Clouston joined the Royal Navy in 1918 as a special entry cadet and in 1920 became a midshipman, thereafter progressing through the ranks to sub-lieutenant (1921), lieutenant (1922), lieutenant commander (1930) and commander (1934).
Amnon estimait que le Programme était une excellente façon d'amorcer la transition avec sa carrière d'officier et de commandant pour devenir un civil très engagé, et que c'était un tremplin idéal pour mener à bien et instaurer sa vision sociale.
The Program was a perfect starting point for his transition from an officer and commander to a highly contributing civilian, and provided an ideal base to pursue and implement his social vision.
Aujourd'hui, il a défendu sa réputation de soldat discipliné et de commandant et a proclamé son innocence pour les charges retenues à son encontre : Moi, Ntaganda, je ne suis coupable de rien.
Today, he defended his record as a disciplined soldier and commander, and professed innocence of the charges against him: I, Ntaganda, I am not guilty of anything.
Il administra la province en 1808, avec le titre de président et de commandant en chef.
As senior councillor, he administered the Province in 1808 under the title of President and Commander in Chief.
Sa carrière militaire fut marquée par les nominations aux grade de colonel puis de général de brigade en 1804, de général de division et de commandant en chef de l'armée de Naples en 1805.
Highlights of his military career were his appointments to the rank of colonel and Brigadier General in 1804, and as Major General and commander of the army of Naples in 1805.
Le Président sert de chef d'État et de commandant en chef des forces armées.
The President serves as the head of state and commander in chief of the armed forces.
En août 1813, il s'embarqua pour l'Amérique du Nord afin d'assumer les fonctions de président du gouvernement et de commandant des troupes du Haut-Canada, principal théâtre des opérations.
In August 1813 he left for North America after being appointed president of the government and commander of the troops in Upper Canada, the principal seat of the war.
Norton retourna à la baie d'Hudson en 1731 en qualité d'agent principal et de commandant du fort Prince of Wales qui ne dépendait plus maintenant « d'aucun gouverneur d'un autre poste ».
Norton returned to Hudson Bay in 1731 as chief factor and commander at Fort Prince of Wales, which was now independent "of the Governour of any other Factory."
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.