Vertaling van "et du Rojava" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
On entend dans ces négociations la voix des gouvernants, discutant par dessus les têtes des peuples de Syrie et du Rojava.
In these negotiations we hear the voices of the rulers, talking over the heads of the people of Syria and Rojava.
Les jeunes voulaient prendre part à la reconstruction de Kobanê et du Rojava.
The young people wanted to participate in the reconstruction of Kobanê and Rojava.
Avec cette campagne, lancée par des femmes pour des femmes, nous voulons montrer notre solidarité avec nos sœurs et camarades de Shengal et du Rojava (Afrin, Kobane et Cizre).
With this campaign, led by women for women, we want to show our solidarity with our sisters and comrades in Shengal and Rojava (Afrin, Kobane and Cizre).
Andere resultaten
Reconnaissance diplomatique du Rojava et ouverture d'un corridor humanitaire - immédiatement !
Diplomatic recognition of Rojava and opening of a humanitarian corridor - immediately!
Longue vie à la résistance du Rojava et du nord-syrien !
Malgré toutes leurs pertes, ils rêvent toujours de contrôler les régions du Rojava et d'anéantir le mouvement pour la liberté.
Despite all their losses they still dream of bringing parts of Rojava under their control and destroying the liberation movement.
Ma philosophie libertaire et mon expérience pratique m'ont fortement rapproché des révolutionnaires du Rojava et ils aiment entendre mes idées ou mes critiques.
My libertarian philosophy and practical experience puts me very close to the revolutionaries of Rojava and they like to hear my ideas or criticism.
Les Kurdes de Syrie et le projet du Rojava : rêve éphémère ou espoir durable ?
Kurds from Syria and the Rojava project: fleeting dream or lasting hope?
En outre, si l'on parle d'une « révolution », il faudrait dire où et quand les peuples du Rojava se sont soulevés pour abolir les formes de pouvoir existantes.
Furthermore, if we talk about a "revolution", we should say where and when the people of Rojava have risen up to abolish existing forms of power.
Les gouvernements impérialistes, surtout le gouvernement allemand de Merkel/Steinmeier, refusent la reconnaissance diplomatique du Rojava et l'aide humanitaire pour la reconstruction.
The imperialist governments, especially the German Merkel/Steinmeier government, are denying diplomatic recognition to Rojava and humanitarian help for reconstruction.
Le peuple du Rojava et les forces démocratiques de Syrie se sont unis contre toutes les attaques et ont offert une résistance historique.
The people of Rojava and the Democratic Forces of Syria stood united against all attacks and offered a historical resistance.
Notre organisation syndicale, à son niveau, participe aux mobilisations en soutien aux populations du Rojava et est solidaire des transformations sociales, politiques, féministes et culturelles qui s'y mènent.
Our union, on its own level, participates to the gatherings in support of the Rojava and stands in solidarity with the social, political, feminist and cultural changes going on there.
Puisqu'à notre rond-point de Gilets Jaunes, nous avons parlé du Rojava et on a senti qu'autours de nous, personne ne connaissait.
Since at our Gilets Jaunes roundabout we talked about Rojava and noticed that no one around us knew about it.