Si ça ne s'applique pas et que le programme reste en place...
Ce processus est répété pour chaque créancier jusqu'à ce que le dernier ait accepté son offre et que le programme soit donc complété.
This process keeps repeating until the final enrolled creditor has been settled and the program is completed.
Cela signifie que nous pourrons bientôt avoir nos propres ateliers, voire plus, et que le programme est réellement tenu.
This means that we will be able to hold our own workshops, and more of them, soon and that the program is really taking hold.
Elle a dit que de l'argent est déjà versé aux provinces et que le programme pourrait commencer avec exactement le montant actuel, sans financement supplémentaire.
She said that there is money going to the provinces and that the program could start on exactly the amount of money that exists today, with no additional funding.
En même temps, il tient compte du fait que la situation budgétaire a évolué et que le programme de travail doit être ajusté en conséquence.
At the same time, it reflects the fact that the budgetary situation has changed and that the programme of work has to be adjusted accordingly.
Ces conditions garantissent, en particulier, que ces organisations, groupements ou organismes sont représentatifs et que le programme a une taille suffisante.
Those conditions shall, in particular, guarantee that those organisations, groups and bodies are representative and that the programme is on a significant scale.
Il s'agit de baisses de prix significatives, mais nous savons qu'il y a encore du travail à faire et que le programme peut être amélioré.
These are meaningful decreases in price, but we know there is more work to do and the program can be improved.
Le but est qu'à la fin de cette période, les partenariats soient cimentés et que le programme fonctionne de manière autonome.
The goal is that, at the end of this time, the partnerships will be cemented and the program will run autonomously.
C'est sans doute parce que mon expérience est propre à une région seulement du pays et que le programme est différent ailleurs.
Perhaps it is because my experience is with only one region of the country and the program is different elsewhere.
Cet ancien programme sera maintenu avec ses modalités actuelles jusqu'à ce que les prêts garantis non remboursés soient payés et que le programme soit fermé.
This legacy program will continue to operate under its existing arrangements until the defaulted guaranteed loans are paid and the program closed.
Nous ne pouvons pas embaucher qui que ce soit ou compter sur un financement supplémentaire tant que le groupe d'experts n'aura pas présenté son rapport et que le programme ne sera pas opérationnel.
We cannot hire anyone or count on new funding until the panel has reported and the program is operating.
Étant donné que les moyens de financement prévus sont insuffisants et que le programme manque de précision dans ses objectifs, le rapporteur estime que sa réalisation entière peut s'avérer impossible.
Given that the financial resources provided are insufficient and that the programme lacks precision in its objectives, the rapporteur believes that it may not be fully achieved.
Il espérait donc que le groupe se réunirait sans retard et que le programme de travail serait mené à bien dans le délai prévu.
He hoped therefore that the group would meet quickly and that the programme of work would be completed within the specified time-period.