Vertaling van "faire... et" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dis-moi ce qu'on est supposé faire... et je verrai si ça vaut le coup de respirer ou pas.
You tell me what we're supposed to do and I'll decide whether I should breathe or not after that.
Il n'y a pas de fin aux choses à faire... et tu rencontrerais ta nièce et ton neveu.
There's no end of things to do and you'd meet your niece and nephew.
Voici quelques stratégies essentielles sur ce qu'il faut faire... et ne pas faire.
Here are a few key strategies for what to do... and what not to do.
Ce que nous essayons de faire... et ce qui fonctionne c'est que nous donnons aux pays l'occasion d'améliorer leur situation économique.
What we're trying to do... and what works is that we actually go and give countries an opportunity to increase their economic strength.
C'est tout ce que l'on a à faire... et cela fonctionne, y compris, si l'on s'en rend compte quelques heures ou jours après l'événement en question.
That's all you have to do... and this works even if your awareness comes hours or days after the event has happened.
La télécommande permet au pilote de contrôler complètement le modèle, rendant ainsi le modèle capable de tout ce qu'un modèle grandeur nature peut faire... et plus encore.
Radio control allows flyers to fully control the model remotely, making the models capable of everything a full-size model can do... and more.
Nous avons encore du travail à faire... et ça va être difficile... et amusant
We've still got some work to do... and it's going to be hard... and fun
Il m'a expliqué qu'en faisant de l'exercice, se développerait dans mes muscles quelque chose qui ferait le travail que mon pancréas refusait de faire... et cela a fonctionné!
He explained that through exercise, I would develop something in my muscles that would do what my pancreas was refusing to do... and it worked!
Pas besoin d'intellect, pas besoin de réflexion, c'est immédiat et très direct : on sait tout de suite ce qu'il convient de faire... et c'est bénéfique !
No need of intellect, no need of reflection, it is immediate and very direct: you know what you should do... and it is beneficial!
Il y a de nombreuses choses que le traitement d'image peut faire... et d'autres qu'il ne peut pas !
There are many things that image processing can do... and some things that it cannot!
Pour la préparation, je sais ce qu'il faut faire... et ne pas faire !
"In terms of the preparation, I know what I must do and what to avoid"
C'est facile à faire... et c'est efficace: moins de pub moins de clients.
It's so easy to do... and it's effective. It's your turn!
Comme Mark l'a dit plus haut, nous avons continué d'aller de l'avant, repoussant les limites de ce que notre moteur peut faire... et comme il le dit, il y en a d'autres à venir !
As Mark spoke of above, we've continued to press onward, pushing the envelope on what our engine can do... and as he says, there's more to come!