We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
burden becomes
burden is
Je m'élève sur des ailes et mon fardeau devient léger.
Il exagère les difficultés et leur donne une fausse couleur, et notre fardeau devient donc trop lourd.
It exaggerates the difficulties and gives them a false color, and our burden becomes thus too heavy.
Si l'on inclut les coûts indirects, telles les journées de congé du travail et de l'école, le fardeau devient extrêmement lourd.
When you consider the indirect cost of things like days off work and school, the burden is extremely significant.
Si le régime fiscal n'est pas équitable, le fardeau devient de plus en plus lourd, et les ressources du système sont utilisées au maximum.
If we're not contributing to a fair taxation system, then the burden is increasingly on middle-class and poor families, and it stretches the system to the limit.
Si on porte un fardeau tout le temps, tôt ou tard, comme le fardeau devient de plus en plus lourd, on ne sera plus capable de continuer.
If we carry our burdens all the time, sooner or later, as the burden becomes increasingly heavy, we won't be able to carry on.
Toutes sortes d'autres infrastructures disparaissent avec le temps, comme les entreprises de location de voitures et les services de soutien aux compagnies aériennes, de sorte que le fardeau est transféré au contribuable local, et ce fardeau devient énorme.
All kinds of other infrastructure disappears as that process takes place such as rental car companies and support services for the airlines, so the burden gets shifted to the local taxpayer, and that burden becomes enormous.
Les anti-autoritaires font partie de la charge du pouvoir et de la responsabilité, mais si ce fardeau devient trop lourd, alors il peut arriver que personne d'approprié ne soit disposé à l'endosser, ce qui mène au problème du LeaderAbsent.
Anti-authoritarians are part of the burden of power and responsibility, but if this burden becomes too large, then it may be that nobody suitable is willing to take on this burden, leading to the AbsentLeader problem.
Cela étant, en Suède, les propriétaires de forêts privées sont censés fournir des services à caractère environnemental, l'État ne venant à la rescousse que lorsque le fardeau devient trop lourd pour eux.
Nevertheless, Sweden expects private forest owners to cater for environmental services; State inputs are provided only if the burden becomes too high.
Le fardeau devient déjà intolérable pour nos soldats, qui travaillent en moyenne 80 jours de plus par année qu'un Canadien typique.
The burden is already becoming intolerable for our soldiers, who work an average of 80 days more a year than the average Canadian.
Déjà, sa posture nous laisse entrevoir les souffrances qui attendent John Proctor et lorsqu'il hisse sa chaise sur son dos courbé, le poids du fardeau devient une évidence.
Already, his posture gives us a glimpse of the sufferings John Proctor will endure and when he hoists his chair on his bent back, the weight of the burden becomes obvious.
Leur fardeau devient si lourd, les écrasant sous le poids de la culpabilité et de la condamnation.
And they end up carrying an agonizing burden of guilt and condemnation.
Ce que nombre d'entre eux demandent, c'est l'allégement d'une dette dont le fardeau devient insoutenable.
What many of them are asking for is relief from an unsustainable burden of debt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.