Le procédé commence par l'interception du message dépendant de l'application par un nœud mandataire dans le réseau de télécommunication.
The method begins with a proxy node in the telecommunications network intercepting the application- dependent message.
En dépit d'appels répétés demandant à toutes les parties d'agir avec retenue et responsabilité, l'interception du convoi dans les eaux internationales a fait de nombreuses victimes.
Despite repeated calls for all involved to act with restraint and responsibility, the interception of the convoy in international waters has resulted in many casualties.
Le fait de pouvoir détecter un rayonnement à des distances de sécurité permet l'interception du véhicule ou du navire pour approfondir l'analyse.
The ability to detect radiation at standoff distances enables the interception of the vehicle or vessel for further analysis.
En plus des deux coups offensifs et du mouvement d'interception du mode de contrôle de base, il y a trois coups spéciaux conçus pour attraper le ballon, en gros en trichant.
In addition to the two challenges and the interception of the basic control mode, there are three special moves designed to get the ball by cheating basically.
Toute tentative d'interception du message va perturber cette polarisation et introduire des erreurs dans la transmission.
"Any attempt to intercept the message will disturb this polarisation and introduce errors into the transmission".
En quoi consiste le projet d'interception du panache de trichloréthylène par pompage et traitement?
What does the project of intercepting the TCE plume by pumping and treatment consist of?
Qu'est-ce que c'était ? - Le vaisseau Mikkei a intercepté notre tentative d'interception du dispositif nucléaire.
What was that? - The Mikkei ship intercepted our attempt to intercept the nuclear device.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.