Les parents heureux et enchantés invitent tous leurs proches à cet événement.
Happy parents invite all their relatives to the event.
Des chalets et des alpages authentiques tenus par des hôtes chaleureux invitent tous les randonneurs à s'y arrêter.
Authentic huts and pastures with warm hosts invite all others to stop by.
Les Parties invitent tous les pays à mener activement un dialogue sur l'instauration de ce nouvel ordre international fondé sur la paix, la stabilité, la justice et la raison, et elles se déclarent prêtes à examiner toutes les propositions constructives qui iraient dans ce sens.
The Parties call on all countries to engage in an active dialogue on the establishment of a peaceful, stable, just and rational new international order, and they are prepared to take part in a joint discussion of any constructive proposals to this end.
La haute représentante et le commissaire invitent tous les acteurs de la scène politique géorgienne à s'abstenir d'instrumentaliser les processus ou les institutions de l'État à des fins partisanes ou politiques.
The High Representative and the Commissioner call on all actors in Georgian politics to refrain from instrumentalising the processes or institutions of the state for partisan or for party political purposes.
Ses eaux cristallines invitent tous nos visiteurs à un bain relâchant.
It's crystalline waters invites all of our visitors to a relaxing bath.
Les ânes invitent tous ceux qui partagent du temps avec eux, à un échange affectif et corporel.
The donkeys invite all those who share time with them in an emotional and physical exchange.
Ils invitent tous les grands-parents pour un petit-déjeuner avec des pancakes,
They invite all the grandparents for a pancake breakfast,
Nos paris sur le jeu sportif invitent tous les utilisateurs à reconstituer l'arsenal de leurs peaux, armes et munitions.
Our portal bets on sports gaming invites all users to replenish the arsenal of their skins, weapons and ammunition.
Que les membres de votre peuple invitent tous ceux qu'ils rencontrent à partager ce trésor!
May they invite all those whom they encounter to share that treasure!
Nos livres invitent tous les enfants à un voyage magique, plein de personnages charmants qui les accompagnent dans une aventure passionnante dans des mondes colorés et étonnants.
Our books invite all children on a magical journey, full of charming characters who accompany them on an exciting adventure in colourful and amazing worlds.
Les parents de la femme invitent tous les membres de la famille proche et élargie des deux familles à se réunir à une certaine date.
The parents of the woman invite all close and extended family members from both families to meet on an arranged date.
Lorsque le système d'acquisition dynamique a été subdivisé en catégories de travaux, de produits ou de services, les entités adjudicatrices invitent tous les participants admis pour la catégorie correspondant au marché spécifique concerné à soumettre une offre.
Where the dynamic purchasing system has been divided into categories of works, products or services, contracting entities shall invite all participants having been admitted to the category corresponding to the specific procurement concerned to submit a tender.
Les membres du jury les invitent tous à poursuivre leur formation vocale afin d'améliorer leurs capacités musicales et leurs performances et - pour ceux qui n'ont pas atteint l'âge limite - d'auditionner à nouveau l'année prochaine.
The jury members invite all of them to continue vocal training to improve their musical abilities and performance and - for those who have not reached the age limit - to audition again next year.