Tu seras libéral et feras largesse à tous.
Thou shalt be generous, and give largesse to everyone.
Cependant à un moment, ma largesse se dissipera.
Though at some point, my largesse will dissipate.
Alors que personne ne se plaindrait de plus de largesse.
While nobody would complain about more generosity.
J'essaie de compenser son manque de largesse.
Ceci est un paradigme de largesse qui est au mieux minimaliste.
That is a paradigm of largess, which is minimalistic at its best.
On ne sait pas si cette largesse se poursuivra.
Whether this largess will continue is unclear.
Avec le vin coulent les échanges, la tolérance, la largesse.
With wine flows exchange, tolerance, largesse.
Et se lançaient à corps perdu comme une largesse divine pour le monde.
Flung like a divine largess to the world.
Raison de plus pour ma largesse.
All the more reason for my largesse.
Une largesse qui ne semblait pas désintéressée.
This largesse did not seem disinterested.
Ils ont regardé fièrement leur ministère chou-chou grandir pour devenir un exemple costaud de la largesse du gouvernement.
They proudly watched as their pet department grew into a strapping example of government largesse.
Il n'est pas figé et est fait d'intervalles à chaque étape, ce qui permet une largesse au producteur.
It is not frozen and is made of intervals at each stage, which allows a largesse to the producer.
La magnanimité, la largesse, les sentiments fraternels furent et restent les caractéristiques de cette révolution populaire.
Magnanimity, largesse, fraternal feelings were the hallmarks of this people's revolution.