We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Tout ce que vous devez faire est de télécharger ou de déposer vos fichiers et le programme fera le reste.
All you need to do is upload or drop your files and the program will do the rest.
Il y aura quatre fois plus d'inspecteurs du gouvernement, et un employeur sur quatre qui utilise le programme fera chaque année l'objet d'une inspection.
There will be four times as many government inspectors, and one in four employers using the program will be inspected each and every year.
Le programme fera appel à un Aîné à temps plein et sera donné par un intervenant.
Pendant son exécution, le Programme fera l'objet d'un suivi et d'une évaluation, conformément aux principes directeurs de la programmation conjointe, à la réglementation établie à cet effet par le PNUD, ou aux accords conclus avec les donateurs, selon qu'il conviendra.
During its execution, the Programme will be subject to monitoring and evaluation in accordance with the joint programming guidelines, in harmony with the regulations established to that effect by UNDP and in accordance with agreements with donors, as applicable.
Le programme fera l'objet d'une étude stratégique environnementale et sociale.
The programme will be subject to a strategic environmental and social study.
Le programme fera l'objet d'un suivi pendant toute sa durée.
The Programme will be monitored throughout its operation.
Le programme fera son travail efficacement et précisément.
The program will do its work efficiently and precisely.
Le programme fera l'objet d'une évaluation à deux reprises.
The programme will be evaluated twice.
Le programme fera l'objet d'un suivi permanent afin de s'assurer de la qualité des produits attendus.
The programme will be monitored continuously so as to ensure the quality of the expected products.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.