Veillez noter que le document devrait être lu dans son ensemble.
Je crois que le document devrait être révisé.
Selon elle, le document devrait également être modifié pour prendre en compte les avantages dont bénéficiaient déjà les pays en développement.
She said that the paper should also be modified to take into account the benefits developing countries were already receiving through technical assistance.
De même, le document devrait souligner plus clairement l'importance de grandes coopératives ou de groupes coopératifs en tant qu'acteurs économiques et sociaux importants.
As well, the paper should underline more clearly the relevance of large co-operatives or co-operative groups as an important economic and social factor.
Après prise en compte des observations reçues, le document devrait être incorporé dans la stratégie et le plan d'action pour le développement social durable qu'adoptera le Gouvernement arménien.
After integrating the feedback received from this broader circulation, the document is expected to be included in the strategy and action plan for sustainable social development for adoption by the Armenian Government.
Il a souligné à cet égard que le document devrait être orienté vers l'action.
In that regard, he underscored that the document should be action-oriented.
Cependant, le document devrait aider le gestionnaire de réseau pendant qu'ils mesurent le succès.
However, the document should assist the network manager as they measure success.
Tout dessin ou croquis accompagnant le document devrait être suffisamment grand pour être clair et lisible.
Any drawing or sketch included in the document should be large enough so as to be clearly legible.
Selon eux, le document devrait être adapté aux réalités internationales et aux questions émergentes qui nous préoccupent tous.
In their view, the document should be adapted to international realities and to emerging issues of common concern.
Certaines délégations ont également indiqué que le document devrait inclure des recommandations sur les arrangements institutionnels en vue de l'application du nouveau plan d'action.
Some delegations also suggested that the document should include recommendations on institutional arrangements for the implementation of the new plan of action.
Mais le document devrait toujours contenir la signature ainsi que la date et l'heure à la quel le colis a été livré.
But the document should still include who signed for the shipment and the date and time it was delivered.
Deuxièmement, en ce qui concerne le soutien interne, le document devrait cibler les pratiques qui faussent le plus les échanges.
Second, as to domestic support, the paper should target the most trade distorting elements.
Les observations déjà formulées lors de la précédente réunion du groupe ont été reprises, l'accord général étant que le document devrait être concis et devrait contenir des propositions d'action concrètes.
Comments made at the group's previous meeting were echoed again, with broad agreement that the document should be concise and should contain concrete proposals for action.