Download for Windows Premium
Publiciteit
le double code

Vertaling van "le double code" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the dual code
Sans séparation, le double code de moralité assurera une longue et chaotique période de conflits et d'effusion de sang.
Without separation, the dual code of morality will ensure a long, chaotic period of strife and bloodshed.
Il est facile de reconnaître le double code de moralité, précisément parce qu'il est une partie fondamentale de la nature humaine.
It is easy to overlook the dual code of morality precisely because it is so fundamental a part of human nature.
Les universalistes pourront tenter de caricaturer le double code de moralité comme étant un double langage odieux, mais c'est quelque chose que nous pratiquons chaque jour sans même y penser.
Universalists might try to caricature the dual code of morality as an invidious double standard, but it is something we practice every day without even thinking about it.
Le professeur Hardin argue que, du fait de la nature de l'altruisme et de la compétition, le double code de moralité est inévitable et ne peut pas être éliminé de la société humaine
Professor Hardin argues that, because of the nature of altruism and competition, the dual code of morality is inescapable and cannot be eliminated from human society
Le double code de moralité est donc la pierre d'angle sur laquelle tout ordre moral durable doit être basé.
The dual code of morality is therefore the cornerstone on which any enduring moral order must be based.
En me focalisant sur le cerveau, j'ai théorisé le double code.
By directing my attention to the brain, I discovered the twofold code theory.
D'où ta question sur le double code ?
So that's why you asked about the twofold code theory.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor le double code in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 7. Exact: 7. Verstreken tijd: 67 ms.