La durée d'une master-class est de 25 à 30 heures réparties sur 5 jours consécutifs (à raison de 5h à 6h par jour) pendant les vacances scolaires.
The duration of each master class is 25 to 30 hours (over 5 or 6 hours a day), during school holidays.
Une master-class dont la première question sera : « Pierre, c'était quoi le cinéma populaire ? »
A master class in which the first question will be, "Pierre, what is people's cinema?"
La projection sera accompagnée d'une master-class, ouverte aussi bien aux cinéastes qu'aux spectateurs.
The screening will be accompanied by a masterclass opened both to film professionals and the public.
Enfin, cet espace accueillera régulièrement des master-class, où toute personne pourra échanger avec les musiciens les plus talentueux.
And finally, this space regularly host masterclass, where anyone can interact with the most talented musicians.
Conférences, séminaires et master-class donnent la parole à des historiens d'art et conservateurs qui présentent leurs travaux et l'actualité de la recherche
3 bis seminars and master classes give the floor to art historians and curators for presenting their work and current research
De cette master-class passionnante durant laquelle les spectateurs coréens investis ont posé de nombreuses questions, on retient notamment l'humanité (et l'habitude de ce genre d'exercice ?)
From this exciting masterclass where the invested Korean audience have asked many questions, we should particularly note the humanity (and the used of it?)
Des concerts didactiques, des causeries, des master-class, des cours de formation, des projections ou des expositions destinés à mettre l'accent sur la musique basque ont été parrainés.
Educational concerts, lectures, master classes, courses, projections and exhibitions aimed at showcasing Basque music have also been organised.
Laurent Cantet a profité de ce voyage pour donner une master-class devant une centaine d'étudiants, avant d'animer une avant-première dans la magnifique salle du cinéma Urania.
Laurent Cantet took advantage of this trip to give a masterclass to a hundred students, before presenting a premiere screening of his film in the magnificent Urania theater.
Il en profitera pour offrir une master-class, qui précèdera la diffusion d'un film documentaire d'une heure qu'on a rarement l'opportunité de voir en France, Parlez-moi du Che qu'il a réalisé en 1987.
He will take advantage of the occasion to host a master class, which will precede the screening of a one-hour documentary film, seldom seen in France, Tell me about Che, 1987.
Le réalisateur de Retour à Ithaque a présenté son film en avant-première et donné une master-class dans le cadre de cette manifestation liée au cinéma francophone.
The director of Return to Ithaca presented his film at a premiere screening and gave a masterclass during this event focusing on French language films.
Lors de la master-class à l'École des Sable, les retours ont été très positifs.
During the master class at Ecole des Sable, the feedbacks were very positive.
Ils ont ensuite participé à une dégustation technique de portos et à une master-class animée par George Sandeman.
Afterwards the group attended a Port wine technical tasting and a master class conducted by George Sandeman.
Après l'obtention des 1ers Prix de percussions de Dijon, de Créteil et d'Asnières, Marie-Ange se consacre principalement au répertoire orchestral et propose des master-class et des conférences à travers le monde.
After obtaining the 1st Prize of percussion in Dijon, Créteil and Asnieres, Marie-Ange got mainly devoted to the orchestral repertoiry and offers worldwide master classes and conferences.