Je ne te laisserai pas me devancer !
Je te laisserai pas me devancer, Yuno !
Je savais qu'il pouvait me devancer en allant vers la clôture.
I knowed he could beat me to the fence.
Vous venez de me devancer pour ma prochaine question.
You just beat me to my next question.
Un reporter anglais, qui veut me devancer sur la route d'Irkoutsk, et défraîchir mes nouvelles !
An English reporter who wants to outrun me on the road to Irkutsk and to tarnish my news!
Tu ne peux pas me devancer, Charlie.
You can't outrun me, Charlie. I'll always be a step ahead.
Il n'a pas pu me devancer.
Je ne la laisserai pas me devancer.
I won't let her beat me.
vous voulez me devancer pour le deuxième œuf.
are here to try to beat me to the second egg.
Quelqu'un me dépasse peut-être, il peut me devancer dans la piscine, en d'autres termes.
Someone can do better than me, can beat me to the pool, in other words.
Tu as doté cet aigle de deux ailes, aussi longtemps qu'il peut sentir que ces ailes sont en forme, il sait qu'il peut me devancer et voler au-dessus de ces arbres.
You have provided that eagle with two wings, and as long as he can feel that those wings are in condition, he knows that he can beat me into...? ... top of them bushes.
Maintenant tu peux me devancer, mais tu tomberas, Mike.
You'll beat me but you'll go down, Mike.
« Seul Daiki Sasaki peut encore me devancer, mais il doit obligatoirement gagner si moi je ne marque pas de points », expliquait-il.
"Only Daiki Sasaki can still beat me, but he will definitely have to win with me scoring no points," Flavio explained.