Le réalisateur m'en a averti et a même proposé de ne pas diffuser ce segment.
Netflix a décidé de ne pas diffuser certains contenus au Canada.
Merci de ne pas diffuser cette brochure en dehors de votre réseau immédiat.
Pour éviter tout malentendu, veuillez ne pas diffuser cette information sans vérification.
To prevent misunderstanding, please do not distribute that information without verification.
S'il y a des erreurs, veuillez ne pas diffuser le rapport jusqu'à ce qu'elles soient corrigées.
Je m'engage à ne pas copier et à ne pas diffuser les images de ce site.
I will not copy and do not distribute images from this site.
Veuillez ne pas diffuser le contenu et les données du groupe de test interne, sinon vous serez renvoyé de l'équipe.
Please do not distribute the content and data of the Internal Testing group, otherwise you will be fired from the Team.
Mes collègues de Radio-Canada ont décidé de ne pas diffuser ce spectacle, et je respecte leur décision.
My colleagues at Radio-Canada decided not to broadcast the gala, and I respect their decision.
Merci de ne pas diffuser le nom de contact en dehors de votre équipe.
Please do not share the contact person's details outside your team.
Le directeur a demandé de ne pas diffuser la nouvelle avant l'annonce officielle.
The director asked us not to spread the news before the official announcement.
Le risque de ne pas diffuser des informations correctes est trop élevé.
Nous sommes résolus à ne pas diffuser d'annonces publicitaires aux enfants.
We are firmly committed to not showing ads to children.
Je vous ai dit de ne pas diffuser le portrait.