Dennis, nous ne savons pas ce que prépare le groupe Nova.
Dennis, we don't know what the nova is planning.
Ils ont peut-être vu une autre nova, et l'ont dessinée.
Maybe they saw another nova, and drew a picture of that.
Nova y a ajouté un profil reflex lorsque les trims sont ouverts.
Nova have added a reflex profile when the trimmers are open.
Belle villa situé à costa Nova, rénovée il y a quelques mois...
Beautiful villa located in costa Nova, renovated a few month...
Je sais ce que préparent les membres de Nova qui se sont échappés.
The Nova members that escaped, I know what they're planning.
La série Nova est disponible avec coussin d'assise déhoussable, sur demande.
The Nova series is available with removable seat cushion, on request.
Je vais contacter un des officiers Nova qui nous a arrêtés.
I'll contact one of the Nova officers - who arrested us.
Attendez, on se dirige en plein cœur de la nova.
Hang on, we're going right into the heart of the nova.
Le père de Nova était alité à cause d'une grave maladie...
Nova's father has been in a coma due to a severe illness...
Nous avons des indices qui suggèrent que vous faites partie du groupe Nova.
We have evidence that suggests you're a member of the Nova group.
On n'a plus qu'à espérer que Nova vende la mèche.
Now we just have to hope Nova spills the beans.
Le test Nova est excellent pour connaître votre type de personnalité.
The Nova is also an excellent test to determine your personality type.
Nicolas Nova est ethnographe, futur chercheur, écrivain et conservateur.
Nicolas Nova is an ethnographer, futures researcher, writer and curator.