Vertaling van "pleinement responsable devant" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Puisque la législation européenne touche quasiment tous les aspects de la vie des citoyens, il est essentiel que le pouvoir législatif soit pleinement responsable devant les citoyens.
With EU legislation affecting virtually every aspect of citizens' lives, it is essential that law-making be fully accountable to the public.
Il est également important de noter que, même si chaque filiale d'une société transnationale est en principe assujettie aux réglementations de son pays d'implantation, la société transnationale en tant que telle n'est pleinement responsable devant aucun pays.
Of importance also is the fact that even though each TNC subsidiary is, in principle, subject to its host country's regulations, the TNC as a whole is not fully accountable to any single country.
Si le sous-traitant ultérieur ne remplit pas ses obligations en matière de protection des données, le sous-traitant initial demeure pleinement responsable devant le Client de l'exécution par l'autre sous-traitant de ses obligations.
If the subsequent subcontractor fails to fulfill his data protection obligations, the original subcontractor remains fully responsible to the Client for the performance of the other subcontractor's obligations.
Chaque chef de département doit considérer qu'il est pleinement responsable devant l'Assemblée générale de l'exécution optimale des programmes au coût le plus économique, les règles, règlements et obligations redditionnelles ne servant qu'à parvenir à cet objectif.
fully responsible to the General Assembly for delivering the programme with the maximum economy and quality, and rules, regulations and accountability standards must be devoted to serving that objective.
Lorsque cet autre sous-traitant ne remplit pas ses obligations en matière de protection des données, le sous-traitant initial demeure pleinement responsable devant le responsable du traitement de l'exécution par l'autre sous-traitant de ses obligations.
Where that other processor fails to fulfil its data protection obligations, the initial processor shall remain fully liable to the controller for the performance of that other processor's obligations.
Si le sous-traitant ultérieur ne remplit pas ses obligations en matière de protection des données, KWANKO demeurera pleinement responsable devant l'annonceur de l'exécution par l'autre sous-traitant de ses obligations.
If the subsequent subcontractor does not fulfill its data protection duties, KWANKO shall be fully liable to the advertiser for the fulfillment of the subcontractor's obligations.
En cas de problème ou de plainte, le ministre sera toujours pleinement responsable devant le Parlement et la population en ce qui concerne l'administration et l'application de lois précises.
If there is a problem or a complaint the minister will still be fully accountable to parliament and to the public for the administration and enforcement of specific legislation.
Un des principes de base de la nouvelle agence est qu'elle sera pleinement responsable devant le ministre et le Parlement.
One of the principles and the pillar of this new agency will be that it will be fully accountable to the minister and therefore to parliament.
Une réflexion et une certaine maturité s'imposent afin d'être sûrs de pouvoir faire face à la situation actuelle et de remettre l'Europe sur la bonne voie pour qu'elle soit pleinement responsable devant ses citoyens.
We need some reflection and maturity to make sure that we can fully address the present situation and try to get Europe back on the road so that it is fully accountable to the citizens of Europe.
Le nouveau cadre européen pour la surveillance financière doit être pleinement responsable devant les autorités politiques de l'UE.
The new European financial supervisory framework must be fully accountable to political authorities in the EU.
Il l'accepte et devient ainsi pleinement responsable devant l'Histoire.
He accepts it and becomes fully accountable to history.
S'agissant du secrétariat intérimaire, les Parties ont convenu que le secrétariat sera pleinement responsable devant le Conseil d'administration et fonctionnera sous sa direction et son autorité.
On the interim secretariat, parties agreed that it shall be fully accountable to the Board and shall function under its guidance and authority.
Si le sous-traitant ultérieur ne remplit pas ses obligations en matière de protection des données, la Société demeure pleinement responsable devant le Client de l'exécution par l'autre sous-traitant de ses obligations
If the subsequent subcontractor fails to fulfil its data protection obligations, the Company remains fully liable to the Client for the performance by the other subcontractor of its obligations
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.