Ces postes devraient être attribués après un concours fondé sur le principe du mérite.
These positions should be awarded after a competition on the basis of merit.
Deuxièmement, les postes devraient être exercés dans un milieu de travail positif et axé sur la collaboration.
Second, positions should exist within a positive and supportive working environment.
La plupart de ces postes devraient être pourvus dans les prochains mois.
Most of these posts should be filled within the next months.
L'avis a été exprimé que les postes devraient être pourvus immédiatement.
The view was expressed that these posts should be filled immediately.
En outre, les fonctionnaires non retenus pour des postes devraient pouvoir bénéficier sur demande d'informations en retour fournies par les responsables.
Also, staff members not selected for posts would benefit from feedback, which managers should provide if requested.
Les titulaires de ces postes devraient très bien connaître les coutumes et traditions nationales et locales, et pouvoir s'acquitter d'une charge de travail importante.
The requirements for the posts would include extensive knowledge of national and local customs and traditions and the ability to cope with a heavy workload.
D'autres postes devraient être proposés à des consultants indépendants dotés de l'expertise appropriée.
Further positions should be opened up to independent consultants with relevant expertise.
Ces postes devraient être pourvus sans tenir compte des contributions passées ni du bagage politique.
Those positions should be filled without the past contributions and political baggage that is out there.
Les postes devraient être reclassés si l'on voulait espérer attirer et garder les candidats qualifiés.
Posts would have to be reclassified if there was to be any hope of attracting and retaining qualified candidates.
Tous les autres postes devraient être occupés par une personne n'ayant pas les antécédents d'un agent de la paix.
All remaining positions should be classified for and filled by a person without the background of a peace officer.
Ces postes devraient être maintenus compte tenu de la nécessité d'organiser des concours au niveau national.
Those posts should be maintained, in view of the specific mandate concerning the conduct of national competitive examinations.
Vos postes devraient ajouter du contenu ayant un sens au forum; les nouveaux sujets doivent inciter à une certaine forme de discussion.
Your posts should add meaningful content to the forum; new topics must incite some kind of discussion.
Elles estimaient que, compte tenu du vaste processus de décentralisation entrepris, ces postes devraient être réexaminés et éventuellement reclassés.
They thought that with extensive decentralization, those posts should be reviewed for possible reclassification.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.