Ce vidage de cerveau devrait aider le nouveau manager à comprendre vite nos processus internes.
Nous passons notre temps à éteindre un incendie au lieu d'améliorer nos processus internes.
Chaque agence a son propre mandat de révision de ses processus internes.
Il se base sur des processus internes obligatoires et uniformisés au niveau suisse.
En tant qu'ex-salarié, il possède une connaissance précieuse de nos processus internes.
As a former employee, he has valuable knowledge about our internal processes.
Nos processus internes sont en décalage avec la façon dont les clients utilisent réellement le service.
Our internal processes are out of sync with how customers actually use the service.
Un service qualité dédié assure le respect des processus internes et normes.
A dedicated quality department ensures compliance with internal processes and standards.
Nos processus internes sont assez solides pour nous aider à l'avenir.
Our internal processes are solid enough to help us going forward.
Il s'agit de processus internes; les résultats ne sont pas publiés.
These are internal processes; the results are not publicly available.
Ils activent les processus internes de la plante, augmentant ainsi l'immunité.
They activate the internal processes in the plant, increasing immunity.
Pour encourager l'innovation, la startup avait besoin de simplifier ses processus internes.
To foster innovation, the startup needed to cut red tape within its internal processes.
Un audit qualité aura lieu dans toute l'entreprise afin d'améliorer les processus internes.
A quality audit will be carried out across the entire company to improve internal processes.
Auditer vos processus internes pour veiller au respect des normes de qualité.
Auditing your internal processes to make sure quality standards are being met.