We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Quand sa programmation se déclenchera, elle sera autodestructrice.
Also, when her programming is triggered, she will become self-destructive.
La totalité de la programmation se fait de manière intuitive et pratique.
The whole programming is intuitive and very user-friendly.
La programmation se fait avec le clavier d'un téléphone.
Programming is done with the telephone keypad.
La programmation se fait sous forme de dialogue avec saisie interactive.
The programming is achieved by interactive input.
La programmation se fait via une interface graphique.
Programming is done via a graphical interface.
La programmation se fait avec ce code.
The programming is done with this code.
La programmation se réalise à travers des touches sur la partie frontale.
Programming is done using the buttons on the panel display.
La programmation se fait de la même manière des grandes et lourdes machines.
Programming is done in the same way as you do for big and heavy machines.
Une fois le boîtier installé, la programmation se fait avec le client.
After being installed, the programming is carried out in coordination with the customer.
En pratique, la coordination de la programmation se fait au cours de consultations interservices élargies.
In practice, programming is co-ordinated through extended inter-service consultations.
Vous voyez, toute la programmation se fait là.
All the programming is done here in the chromosomes.
La programmation se construit par appels de dossiers à l'échelle régionale, nationale et internationale.
Its programming is devised from calls for submissions on a regional, national and international scale.
La programmation se répartit entre classique, jazz, musiques du monde et rock.
The programming is divided between classical music, jazz, world music and rock.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.