We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
CODES Programme
Engagée depuis des années pour la diversité culturelle, elle participe aujourd'hui au Programme CODES.
For years the university has been committed to cultural diversity leading to their engagement in the CODES Programme.
Rappelez-vous, l'objectif principal du Programme CODES est la conception et la diffusion d'un module de cours pour la gestion de la diversité culturelle dans les organisations.
As a reminder, the main goal of the CODES Programme is the conception and diffusion of a course module dedicated to cultural diversity management in the organisation.
Le programme CODES a choisi de travailler avec les logiciels libres, essentiellement pour des questions d'éthique et de pérennité.
CODES programme has made the choice to work with free software, the ideal solution in regard to ethics and sustainability.
La Faculté de Journalisme et des Sciences de la Communication s'engage dans la réalisation du programme CODES.
The Faculty of Journalism and Communication Studies has committed to the the creation of of the CODES programme.
Panteion s'est engagée dans le Programme CODES afin de contribuer au développement d'un cadre culturel et communicationnel avancé pour l'intervention, la participation, l'identité et la cohésion sociales.
Panteion joined the CODES Programme to contribute to the development of the cultural and communicational frames to promote intervention, participation, identity and social cohesion.
Son regard façonné par toutes ces expériences et travaux est clairement un atout pour le Programme CODES, lui-même à la fois dédié et confronté à la diversité culturelle dans les organisations.
Her perspective throughout these many experiences and efforts is clearly an asset to the CODES Programme, which is likely dedicated to and confronted with the question of cultural diversity in the organisation.
Cette université tournée intégralement vers l'Europe apporte son expertise sur les problématiques européennes au Programme CODES.
Thanks to their integral European focus, this university brings their expertise on Europe-centered issues to the CODES Programme.
Open-DSI est l'unique partenaire privé du Programme CODES.
Open-DSI is the only private partner of the CODES Programme.
Étant donné que l'interculturalité fait partie des principes directeurs de l'Université européenne de Flensbourg, son engagement dans le Programme CODES correspond parfaitement à son identité.
Given that interculturality is one of the guiding principles of the European University of Flensburg, their engagement CODES Programme corresponds perfectly to their identity.
Gaia Peruzzi, chercheur et professeur au CoRiS, est la personne référente pour le Programme CODES en Italie.
Gaia Peruzzi, researcher and professor at CoRiS, is the reference person for the CODES Programme in Italy.
En particulier, le Département de la Communication, des Médias et de la Culture tente, à travers le Programme CODES, d'allier environnement multiculturel actuel et structures sociales, locales et académiques.
In particular, the Department of Communication, Media and Culture works, through the CODES Programme, to reconcile our current multicultural environment and social structures, both locally and academically.
L'Université Lumière Lyon 2 porte le Programme CODES depuis la rentrée 2017.
The University Lumière Lyon 2 has been leading the CODES Programme since the beginning of the 2017 school year.
Partager Les 29 et 30 mai derniers, le Consortium du Programme CODES s'est réuni à l'Université Sapienza afin de définir le Référentiel de compétences.
Share On May 29th and 30th the CODES Programme Consortium met at the Sapienza University in order to define the Competency Reference Guide which is the foundation for the course module.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.