Les animateurs du programme IPV sont des professionnels qui vous traiteront avec respect.
PAR program facilitators are professionals who will treat you with respect.
Le programme IPV s'échelonne sur 12 semaines.
Les agresseurs dont le niveau de déni demeure élevé à l'achèvement du programme devraient être tenus de répéter le programme IPV, ou être orientés vers d'autres services communautaires.
Perpetrators who maintain a high level of denial at program completion should be required to repeat the PAR program, or receive other community referrals.
Un des messages importants que transmet le programme IPV, c'est que votre partenaire ou votre ancien partenaire est le seul responsable de la violence.
An important message of the PAR program is that your partner of former partner is the only one responsible for the abuse.
Pour cette raison, le programme IPV traite des tactiques de pouvoir et de contrôle, ainsi que de différentes formes d'abus : physique, émotionnel, psychologique ou sexuel.
Therefore, the PAR Program focuses on power and control issues, as well as on the different forms of abuse.
Il importe de noter que ce ne sont pas tous les clients qui mettront fin à leur comportement violent. La participation au programme IPV n'est pas une garantie de sécurité.
Please note that not all clients will stop their abusive behavious, attending the PAR program is not a guarantee of safety.
Les partenaires recevront de l'appui et de l'information sur le programme IPV, ainsi que sur les services qui sont disponibles pour elles et leurs enfants.
The Contact Worker will provide support to your partner as well as information about the PAR program and the resources available to her and her children.
Le programme IPV est offert en collaboration avec nos partenaires dans le système judiciaire, soit le programme d'aide aux victimes et aux témoins, le bureau du Procureur général, le bureau de probation et les services policiers.
The PAR Program is offered in collaboration with our judiciary partners which include the Victim/Witness Assistance Program, the Crown Attorney's Office, the Probation Office and Police Services.
Le programme IPV est financé par le ministère du Procureur général, Secrétariat ontarien des services aux victimes.
The PAR program is financed by the Ministry of the Attorney General, Ontario Victim Services Secretariat.
Certains contrevenants reçoivent l'ordre de participer au Programme IPV du tribunal.
Some offenders are ordered to attend the PAR program by the court.
Pendant combien de semaines dois-je participer au Programme IPV?
How many weeks will I have to attend the PAR program?
Quels sont les sujets abordés pendant le Programme IPV?
What topics are covered during the PAR program?
comportement abusif ou menaçant à l'égard du personnel, des étudiants et des bénévoles de l'organisme ou d'autres participants du Programme IPV.
Being abusive or threatening towards agency staff, students, volunteers, clients or PAR program participant.