Il a entraîné toute une série de changements dans le programme de commandites.
Le gouvernement n'a rien fait au sujet du programme de commandites.
Voilà pourquoi le programme de commandites leur cause des difficultés.
That is why they are in trouble with the sponsorship program.
Cet examen a trait à la gestion du programme de commandites.
This specific review relates to the administration of the sponsorship program.
Il a pris un ensemble de mesures au sujet du programme de commandites.
It introduced a comprehensive set of measures to deal with the sponsorship program.
Il y a certes des problèmes dans le dossier du programme de commandites.
There are certainly problems with the sponsorship program.
Je pense notamment au programme de commandites.
The sponsorship program would be one that comes to mind.
Cela ne concerne pas seulement le programme de commandites.
This is not just about the sponsorship program.
Mais il a aussi dit qu'il y a plusieurs raisons pour le programme de commandites.
But he also added that the sponsorship program exists for several reasons.
Honorables sénateurs, je prends la parole maintenant afin de vous parler du programme de commandites.
Honourable senators, I would now like to deal with the sponsorship program.
Cet exemple fait état de la mauvaise gestion et de l'ingérence politique qui affligent le programme de commandites.
This example shows the mismanagement and political interference that afflict the sponsorship program.
Évidemment, ce document a été déposé avant que n'éclate le scandale entourant le programme de commandites.
Of course, that document was tabled before the sponsorship program corruption scandal.
La confiance de la population a été ébranlée ces derniers temps par la controverse entourant le programme de commandites.
Recently, confidence has been shaken by the controversy surrounding the sponsorship program.