Ces actions sont complémentaires aux projets collaboratifs classiques des programmes cadres.
These initiatives are complementary to the framework programmes' other traditional collaborative projects.
Les programmes cadres et plans d'actions ont été formulés et exécutés selon l'approche programme et la modalité exécution nationale.
The framework programmes and plans of action were formulated and implemented under the programme approach and modality of national execution.
c'est seulement lorsque les conditions auront été approuvées que l'élaboration de nouveaux programmes cadres de qualifications pourra commencer.
only after outcome requirements have been approved can the development of new framework curricula for qualifications begin.
Mme Gruner (Allemagne) dit qu'en dépit de l'existence de programmes cadres, le contenu des cours dispensés dans les écoles reste à la discrétion du jugement professionnel des seuls enseignants et n'est pas contrôlé par le Gouvernement fédéral.
Ms. Gruner (Germany) said that, while there were framework curricula, the content of the courses given in schools remained at the discretion of individual teachers' professional judgement and was not monitored by the Federal Government.
à soutenir la recherche (dans le contexte des programmes cadres),
upporting research (under the Framework Programmes),
Il s'agit entre autres, des politiques sectorielles qui se sont matérialisées par le lancement de cinq programmes cadres suivants
These initiatives have included sectoral policies, embodied in the following five framework programmes
Les programmes cadres subordonnés au nombre de participants ne peuvent être mis en oeuvre que si le nombre minimal de participants est atteint.
Framework programmes that are dependent on the number of participants can only be carried out when the minimum number of participants is reached.
souligne l'importance de points de contact nationaux et régionaux pour consolider les effets des programmes cadres, et invite à une coopération accrue de leur part
Emphasises the importance of national and regional contact points in strengthening the effects of framework programmes and calls for deeper cooperation on their part
Il serait également souhaitable de rassembler les conclusions des programmes cadres de recherche précédents et les données statistiques.
Findings from earlier research framework programmes and statistical data also need to be put together40.
Vu le fait qu'il s'agit ici de lignes directrices des programmes cadres pour toute une perspective financière, les textes ne font qu'esquisser les dimensions qui seront par après à concrétiser par les programmes pluriannuels.
Since these are guidelines for the framework programmes for a whole financial perspective, the texts only outline parameters, the details of which will be filled in by multiannual programmes.
les deux agences se consulteront mutuellement au sujet de leur programme de travail annuel et de leurs programmes cadres relais.
The two agencies will consult each other on their annual work programmes and on their rolling framework programmes.
en notifiant l'ensemble des évolutions des règles de participation et de diffusion en référence aux changements du cadre juridique gouvernant actuellement les programmes cadres dans leur effort de gain de flexibilité et de focalisation
tailoring all developments in the participation and dissemination rules to changes in the legal framework currently governing the framework programmes, with a view to increasing flexibility and concentration
L'UE doit utiliser ses programmes cadres de recherche pour soutenir de nouvelles recherches dans ces domaines, et faciliter le transfert des données à travers des recherches fondamentales et des recherches appliquées, ainsi que des projets de développement.
The EU must use its research framework programmes to support further research into these areas and to facilitate data transfer through both basic and applied research and development projects.