Ces domaines constituent un ensemble cohérent d'interventions et de programmes correspondants qui sont adaptés et personnalisés pour fournir des solutions orientées client.
These focus areas represent a coherent set of interventions with corresponding programmes that are adapted and customized into client-focused solutions.
La société civile prend une part active à l'élaboration des documents stratégiques portant sur les droits de l'enfant et à la mise en œuvre des programmes correspondants.
Civil society played an active role in drawing up strategic documents relating to the rights of the child and in implementing the corresponding programmes.
La présente invention concerne en outre un nœud de commande, un serveur d'applications et des programmes correspondants.
The invention further refers to a control node, an application server and to corresponding programs.
Quand le cache n'est pas reconstruit à cause d'icônes ajoutées récemment, les programmes correspondants ne peuvent pas démarrer comme à l'habitude.
When the cache is not rebuilt for recently added icons, the corresponding programs can't start as usual.
ledit menu comprend des identificateurs de programme qui peuvent être sélectionnés par un utilisateur afin d'exécuter les programmes correspondants
the menu includes program identifiers which can be selected by a user to implement the corresponding programs
Ces observations portaient principalement sur la cohérence entre les compléments et les programmes correspondants, l'indication des critères de sélection des projets et les imprécisions d'ordre financier.
These comments concerned mainly consistency between the complements and the corresponding programmes, indication of the selection criteria for the projects and inaccuracies in the financing plan.
Les États membres qui ont déjà adopté des dispositions fiscales plus favorables et des programmes correspondants devraient, dans l'intérêt du développement souhaité de la production des biocarburants, pouvoir les conserver.
Member States which have already introduced more favourable tax provisions and corresponding programmes should be able to continue them with a view to the desired expansion in biofuel production.
À quel montant les estimations portent-elles le financement communautaire total des programmes correspondants pour les années à venir?
What is the expected total amount of European funding for corresponding programmes in the coming years?
Le montant des ressources des programmes correspondants du 3e CCA?
what is the amount of resources under the corresponding programmes in the third CSF?
Définir des buts, des objectifs mesurables et des programmes correspondants pour améliorer constamment les performances de la Société en matière d'environnement.
Objectives, measurable targets and corresponding programs for the continuous improvement of the Company's environmental performance.
Il met également l'accent sur les efforts de prévention du VIH mais il n'a pas pour objet de faire un tour d'horizon de toutes les questions relatives au VIH/sida et des programmes correspondants.
It concentrates on HIV prevention efforts and does not attempt to provide an overview of all HIV/AIDS issues and corresponding programmes.
J'aimerais aussi souligner que l'Estonie partage les buts fixés par l'Union européenne et s'implique de plus en plus dans divers programmes correspondants.
I would also like to emphasize that Estonia shares the goals set by the European Union and is increasingly involved in various corresponding programmes.
Cette action consiste en une concertation entre le programme d'action concertée de la Communauté et les programmes correspondants des États non membres participants.
This project shall consist in concertation between the Community concerted action programme and the corresponding programmes of the participating non-Member States.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.