Nous allons intensifier notre coopération dans ces programmes dans les années à venir.
Elle prend la forme d'importants programmes dans les secteurs de la santé, de l'approvisionnement en eau et du déminage.
On a alors créé des programmes dans les facultés.
Ce qui étonnait beaucoup, c'était de voir des programmes dans les communautés.
On s'attacherait en particulier à produire des programmes dans les langues locales.
Le nouveau pavillon devrait accueillir sept programmes dans les secteurs de la santé et des services sociaux.
The new pavilion is expected to house seven programs in the health and social service sectors.
L'organisation offre des programmes dans les domaines de la littératie financière, de l'entrepreneuriat et de la préparation à la vie professionnelle.
Offering programs in the areas of financial literacy, entrepreneurship and work readiness.
Innoviris soutient ainsi plusieurs programmes dans les secteurs repris ci-dessous.
Thus, Innoviris supports several programmes in the sectors presented below.
fournir du matériel et des logiciels pour les programmes dans les néotropiques;
provide hardware and software for programs in the Neotropics; and
Son objectif était de mettre au point des programmes dans les territoires des Caraïbes participant à l'atelier.
The aim was to develop programmes in the Caribbean territories attending.
La Commission doit encore approuver officiellement les deux programmes dans les prochaines semaines.
The Commission still has to formally adopt the two programmes in the next weeks.
Pour cela, la Commission élaborera ses programmes dans les enceintes suivantes
To that end, the Commission will develop its programmes in the following fora
Le représentant de la France a fait mention des programmes dans les pays méditerranéens.
The representative of France had referred to programmes in the Mediterranean countries.