We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programmers in
Notre équipe de programmeurs en contrôle assure une parfaite harmonie entre les équipements vendus au client et leur fonctionnement.
Our team of programmers in control ensures perfect harmony between the equipment sold to the customer and their operation.
Cette base, qui a été testée, éprouvée et améliorée par nos programmeurs en collaboration avec la communauté d'usagers, continue de se développer jour après jour.
It has been tested, proven and improved by our programmers in collaboration with our user's community and will continue to progress over time.
Les programmeurs en particulier seront conscients du niveau de facilité pour modifier radicalement le code avec la confiance d'une source sauvegardée et avec un répertoire de code-source.
Programmers in particular will be aware of how much easier it is to radically modify code with the confidence of a backed-up and versioned source code repository.
Il se peut que cela leur permette de gagner plus d'argent, mais cela les amène forcément à se sentir en conflit avec les autres programmeurs en général, plutôt que d'être camarades.
It may enable them to make more money, but it requires them to feel in conflict with other programmers in general rather than feel as comrades.
Le nouveau moteur graphique et les milliers d'heures passées par les programmeurs en face de leurs ordinateurs ont permis de concevoir un grand jeu qui sera aimé par les disciples de la saga et qui va conquérir le coeur de nouveaux joueurs.
A new graphic engine and thousands of hours of programmers in front of their computers have achieved a great game which will be loved by the followers of the sage and will reclute more ones for sure.
Les entrepreneurs et les programmeurs en général pourront accéder aux données via l'API et les utiliser, en créant de nouveaux services basés sur ces informations sur les trains.
Entrepreneurs and programmers in general will be able to access the data via the API and use it, creating new services based on this train information.
Dans un tel cas, les programmeurs indépendants - les programmeurs en général - seraient autorisés à utiliser aujourd'hui une fonction brevetée en 1983, l'Antiquité à l'aune des logiciels.
Independent programmers and programmers in general would now be authorised to use a function patented in 1983, the early history of computer software.
Lorsqu'ils sont obligés d'utiliser le même numéro d'outil pour différents outils, les programmeurs en tournage peuvent maintenant utiliser la fonction "Remplacer outil actif", permettant au simulateur de n'afficher qu'un seul outil sur la tour pendant la simulation.
When being forced to use the same tool number but for different tools, programmers in the turning environment can now use the 'Replace Active Tool' function, so the simulator will only display a single tool in the turret during playback.
Le raisonnement des homologues de Siemens est simple: licencier 20 programmeurs en Europe, en engager 30 (à un coût fractionné) à Bangalore en Inde, avoir 1 avocat des brevets à Munich pour traiter le travail de 30 programmeurs Indiens.
The logic of the likes of Siemens is simple: Fire 20 programmers in Europe, hire 30 (at a fraction of the cost) in Bangalore, have 1 patent attorney in Munich process the work of those 30 Indian programmers.
Chers programmeurs en Sierra Leone,
Dear programmers in Sierra Leone,
Les programmeurs en particulier sont souvent sceptiques à ce sujet.
Programmers, in particular, often don't like to believe this.
Ils etaient des etudiants programmeurs en quelque sorte ou encore des anciens employes.
They were kind of student programmers or early full timers.
Cela le rend idéal pour les programmeurs en facilitant la lecture et l'écriture de code.
This makes it ideal for programmers by facilitating reading and writing code.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.