L'histoire naturelle révèle que les altérations dégénératives démarrent vers la trentaine et progressent avec les années.
Natural history reveals that degenerative alterations begin in their thirties and progress with the years.
De nombreux cas d'exemple doivent être résolus par les utilisateurs, qui progressent avec chaque cas réussi et vont au niveau de formation suivant.
Numerous sample cases must be solved by users who progress with each successful case to the next training level.
Dans le même temps, les négociations en vue de l'élargissement progressent avec l'ensemble des pays candidats.
At the same time, enlargement negotiations are progressing with all candidate countries.
Bien que soumis à des aléas de marché, les cours progressent avec le temps : investir dans le vin s'inscrit dans le moyen à long terme.
Although subject to the vagaries of market, prices are progressing with the time: invest in wine fits in the medium to long term.
Depuis 2012 les machines sont en ligne et progressent avec l'ère digitale.
Since 2012 the machines are online and grow along with the digital era.
Au fur et à mesure que les entreprises minières et de construction d'Afrique centrale et de l'Ouest poursuivent leur évolution, les solutions Topcon progressent avec elles.
As West and Central African mining and construction companies continue to evolve, Topcon solutions will grow along with them.
Grâce à l'excellent travail des équipes de pays, nous avons maintenant une bonne compréhension de la façon dont les pays progressent avec leurs programmes FBR.
Thanks to the excellent work of the country teams, we have now quite a good understanding of how countries progress with their RBF schemes.
Les étudiants passent du temps à développer la précision et la maîtrise de l'anglais; nous laissant, ils progressent avec confiance à d'autres cours ou à l'emploi.
Students spend time developing accuracy and fluency in English; on leaving us, they progress with confidence to other course or to employment.
Comme la baronne l'a dit dans ses remarques en introduction, les discussions progressent avec le Canada sur un accord économique et commercial global qui constituera, espérons-le, la norme des futurs accords commerciaux entre l'UE et les pays tiers.
Again, as the noble lady said in her opening remarks, discussions are progressing with Canada for a comprehensive, economic and trade agreement which hopefully will set the standard for future trade agreements between the EU and third countries.
Les personnalités qui font NEHÔ-GROUP progressent avec nous à un rythme accéléré, et savent que les performances individuelles et collectives sont valorisées car elles font partie intégrante de nos convictions.
The personalities who make NEHÔ-GROUP progress with us at an accelerated pace, and know that individual and collective performances are valued because they are an integral part of our convictions.
Dans le domaine du confort acoustique, les industriels progressent avec DynaWorks dans la connaissance du comportement vibratoire des équipements et sous systèmes.
In the field of acoustic comfort, the manufacturers are progressing with DynaWorks in the knowledge of dynamic behaviour of equipment and subsystems.
Les investissements pour faciliter l'approvisionnement en gaz naturel progressent avec la mise en service du premier gazoduc reliant le pays à la Sibérie orientale.
Investments to facilitate natural gas supply are progressing with the putting into operation of the first pipe-line linking the country to Eastern Siberia.
Les travaux prioritaires visant à augmenter la production d'eau potable dans une partie de la capitale de Haïti progressent avec la construction simultanée des tuyauteries qui mènent l'eau des 8 puits à la station de pompage et de là à différents quartiers de Port-au-Prince.
The priority works to boost drinking water production in part of the Haitian capital are progressing with the simultaneous installation of pipes that carry water from the 8 boreholes to the pumping station, and from here in turn to different zones in Port-au-Prince.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.