We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
GeoAPI project
Une approche similaire avait été tentée dans les débuts du projet GeoAPI, mais a été rapidement abandonnée.
A similar approach was attempted in the early days of the GeoAPI project, but was quickly abandoned.
Toutefois si des modifications sont apportées hors du cadre du projet GeoAPI, le bon usage veut que les copies modifiées soient placées dans un paquet portant un autre nom que org.opengis.
However, if changes are made outside the framework of the GeoAPI project, fair use demands that modified copies be placed in a package with a different name than org.opengis.
Le projet GeoAPI est composé d'une partie standardisée (geoapi) et d'une partie expérimentale (geoapi-pending).
The GeoAPI project consists of a standardized part (geoapi) and an experimental part (geoapi-pending).
Bien que le projet GeoAPI n'existait pas encore, nous désignons rétrospectivement ces interfaces historiques sous le nom de « GeoAPI 0.1 ».
As the GeoAPI project did not yet exist, we retroactively designate these historical interfaces "GeoAPI 0.1".
GeoTools est associé au projet GeoAPI qui a pour but de créer des interfaces géographiques en Java.
GeoTools is also associated with the GeoAPI project that creates geospatial, Java interfaces.
GeoTools est également associé avec le projet GeoAPI qui crée des interfaces geospatiales en Java.
GeoTools is also associated with the GeoAPI project that creates geospatial, Java interfaces.
Les interfaces Java du projet GeoAPI sont parfois générées à partir d'autres fichiers fournis par l'OGC, tels que les fichiers XSD.
GeoAPI interfaces are sometime generated from other files provided by OGC, like XSD files.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.