Download for Windows Premium
Publiciteit
que le Programme devait

Vertaling van "que le Programme devait" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that the programme should
that the program needed to
that the program was to
that the programme was to
for the program to
the program was meant
Plusieurs d'entre eux ont estimé que le Programme devait réduire de façon appréciable les obligations du service de la dette, de manière à libérer des ressources pour le développement économique et social.
Several felt that the programme should reduce debt servicing obligations substantially, so as to release resources for economic and social development.
Plusieurs délégations ont estimé que le programme devait donner davantage de détails sur les "éléments réalisables", notamment des objectifs réels pour améliorer le taux de prévalence contraceptive.
Several delegations said that the programme should provide greater detail on expected "deliverables", including some actual targets for increasing the contraceptive prevalence rate.
Ensuite, les évaluateurs ont conclu que le Programme devait mieux intégrer les tierces parties à la conception de programmes et à la prise de décision.
Next, the evaluators concluded that the program needed to better integrate third-party stakeholders in the program design and decision making.
Il a admis que le programme devait être modifié ou ne marcherait pas et qu'il lui appartenait de trouver un terrain d'entente entre ce que voulait le gouvernement et ce qui fonctionnerait.
"Joe recognized that the program needed to be modified for it to work at all and it was his job to find common ground between what the government wanted and what would work."
Le gouvernement a annoncé le PPP en juin 2001, et en même temps a informé l'Ordre que le programme devait être opérationnel dès septembre 2001.
The government announced the Professional Learning Program in June 2001, informing the College at the same time that the program was to be operating by September.
Le Secrétariat a convenu avec nous que le Programme devait être géré comme un grand projet de l'État et que l'information communiquée aurait dû être meilleure.
The Secretariat has agreed with us that the Program was to be managed as a major Crown project and that reporting should have been better.
Un représentant, s'exprimant au nom d'un groupe de pays, a loué l'IOMC pour ses travaux et le soutien apporté à l'Approche stratégique, tout en soulignant toutefois que le Programme devait éviter les doubles emplois et forger des synergies pour maximiser son impact.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the work of IOMC and its support for the Strategic Approach but stressed that the Programme should seek to avoid duplication of efforts and to forge synergies to maximize its impact.
Une délégation a ajouté que le programme devait indiquer de quelle manière les progrès accomplis ou les succès enregistrés seraient mesurés et évalués et elle a proposé qu'un système d'indicateurs de performances ou de normes soit incorporé dans chacun des sous-programmes à cet effet.
One delegation indicated that the Programme should specify how progress made or success achieved would be measured and assessed and suggested that performance indicators or benchmarks should be incorporated into each of the subprogrammes for that purpose.
Nous avons tenu environ 80 rencontres de consultation aux quatre coins de la région du Nord et les participants ont laissé entendre que le programme devait être plus ciblé en ce qui a trait à la contribution.
We held about 80 engagement meetings across the North that felt that the program needed to be more targeted in terms of the subsidy.
Le rapport de 2007 de la vérificatrice générale a souligné le fait que le programme devait être plus solide et devait tenir compte d'un environnement en constante évolution partout dans le monde.
The 2007 report of the Auditor General highlighted the fact that the program needed to be more robust and needed to take into account an evolving environment around the world.
L'une des délégations a fait valoir que le programme devait aussi prévoir des activités concernant le VIH/sida et a fait part de ses commentaires sur le projet régional de gestion des ressources extérieures.
One delegation suggested that the programme should also include activities on HIV/AIDS, and had specific comments to make on the regional project "External Resources Management".
Le Haut-Commissariat a établi que le programme devait être axé tout particulièrement sur les pays ou régions qui opéraient leur transition vers la démocratie.
The High Commissioner has established that the programme should focus on countries or regions in transition to democracy.
Toutefois, étant donné que l'Assemblée générale est convenue au paragraphe 16 de sa résolution 61/110 que le programme devait rendre compte au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, il ne sera pas nécessaire d'établir un comité consultatif.
However, since the General Assembly agreed, in paragraph 16 of its resolution 61/110, that the programme should report to and receive guidance from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space Affairs, it will not be necessary to establish an advisory board to SPIDER.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 71. Exact: 71. Verstreken tijd: 110 ms.