Préparer la plante pour l'hiver aidera les engrais, qui comprendront du potassium.
Prepare the plant for the winter will help fertilizer, which will include potassium.
Pour cette raison, il convient de diviser les repas habituels en six petites portions, qui comprendront des aliments précieux pour le corps de la femme enceinte.
For this reason, one should divide the usual meals into six small portions, which will include foods valuable to the pregnant woman's body.
Le phare attend maintenant des travaux de restauration qui comprendront une exposition sur l'histoire du monument.
The lighthouse now awaits restoration works that will include an exhibition of the history of the monument.
Les autorités ministérielles compétentes détermineront les questions qui comprendront un volet de participation du public.
Determining the policy areas that will include a public participation component is the responsibility of the appropriate departmental authority.
Tôt ou tard, tu trouveras des gens qui comprendront.
You know, and sooner or later, you'll find people who understand.
Nous pourrons consulter des experts qui comprendront le type de logiciels et d'aide dont nous avons besoin.
We'll have access to experts who understand the kind of software and support we need.
Ceux qui comprendront qu'ils doivent intégrer les femmes dans leur réservoir de talents en qualité de force importante.
Those will succeed best who understand to integrate women as an important force into their talent pool.
Tu finiras par trouver des gens qui comprendront.
You know, and sooner or later, you'll find people who understand.
Les dons proviendront plutôt d'adultes matures qui comprendront la triste situation de ceux qui désirent avoir un enfant en santé.
Instead we will get more mature adults who understand the plight of those wishing for a healthy child.
C'est une leçon pour ceux qui comprendront qu'un dirigeant tyran ne pourra pas rester éternellement au pouvoir.
This is a lesson for those who understand that a tyrant ruler cannot endure in power eternally.
Pour ceux qui comprendront, avant que l'offre se raréfie, et que les prix changent d'échelle.
For those who understand, before the supply becomes scarce, and prices change
Veuillez prioriser vos propres besoins, et entourez-vous de gens qui comprendront et valideront votre expérience vécue.
Prioritise yourselves, and surround yourselves with people who understand and validate your lived experience.
Si vous essayez de rechercher quelque chose avec elle, vous obtiendrez des résultats personnalisés qui comprendront des annonces et liens sponsorisés.
If you try searching for something using it, you will get custom results that will include ads and sponsored links.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.