Download for Windows Premium
Publiciteit
simplement basée

Vertaling van "simplement basée" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
simply based
just based
merely based
Notre formule était simplement basée sur la taille du ministère.
Our formula was simply based on the size of the department.
Donc, la productivité est tout simplement basée sur le nombre de travailleurs.
So, productivity is simply based on the number of workers.
Basé sur les 3 théories décrites ci-dessus, il est évident que la théorie Anxi est simplement basée sur un conte folklorique.
Based on the 3 theories described above, it's obvious that the Anxi theory is just based on a folklore tale.
7 La question est simplement basée sur la façon dont le document se présente
12 The question is just based on the format of the document and
Un point clé que n'importe quel utilisateur stéroïde doit comprendre est que la qualité d'un stéroïde n'est pas simplement basée sur combien de masse elle peut vous aider à obtenir.
A key point any steroid user must understand is that a steroid's quality is not merely based on how much mass it can help you obtain.
Cependant, l'opinion du gouvernement danois sur le principe de l'investisseur en économie de marché n'est pas simplement basée sur le retour direct qui pourrait être raisonnablement attendu de l'investissement de l'État.
However, the Danish government's view on the market economy investor principle is not merely based on the direct return which could reasonably be expected on the State's investment.
L'évaluation d'une unité de ferme simplement basée sur la moyenne des livres des veaux est fausse.
The evaluation of a ranch unit simply based on average pounds of calf is flawed.
Je me suis simplement basée sur la façon dont la musique était présentée comme divertissement dans les maisons dans le passé, avant l'avènement des grandes salles de concerts et l'accès aux performances enregistrées.
It is simply based on the way music used to be performed in homes as entertainment, before there was huge concert halls and access to recorded performances.
Au début, j'ai pensé qu'il était un peu cher, mais une fois qu'il a été dans mes mains, j'ai immédiatement réalisé que, même simplement basée sur la qualité, il était assez sous-évalué.
At first, I thought it might a little pricey, but once it was in my hands, I immediately realized that, even simply based on quality, it was quite underpriced.
Ce risque n'est pas négligeable car avec les données et les logiciels disponibles aujourd'hui, presque n'importe qui peut construire une stratégie erronée simplement basée sur la surestimation des performances passées et donc vouée à l'échec.
This is a serious risk because with the data and the software available now, almost anyone can build a spurious strategy destined to fail and simply based on past over-optimisation.
Je crains fort que la stratégie de la France soit simplement basée sur une guerre sémantique et sur un mouvement réactif contre le terrorisme au lieu d'un mouvement pro-actif.
I fear that France's strategy is simply based on a war of semantics and a reactive move against terror instead of a pro-active one.
Et cette représentation scripturale est simplement basée sur la similitude entre un cadavre et un corps endormi.
And this Scriptural representation is simply based on the similarity between a dead body and a body asleep.
N'est-elle pas d'accord pour dire que cette justice à l'américaine est tout simplement basée sur une idéologie de droite et que c'est une philosophie de cow-boy?
As she made abundantly clear, we are gradually heading towards an American-style justice system that emphasizes repression instead of the member not agree that this American-style justice system is simply based on a right-wing, cowboy ideology?
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor simplement basée in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 30. Exact: 30. Verstreken tijd: 59 ms.