La foi trouve une source que d'autres ne peuvent pas voir.
Peut-être les a-t-il acquises de la même source que les femelles.
He might have acquired them from the same source as the females.
Tu sais, ça pourrait provenir de la même source que le sang en haut.
You know, could be the same source as the blood upstairs.
Elles tiennent de bonne source que la boutique propose bientôt des réductions importantes.
They have it on good authority that the shop will soon be offering major discounts.
Ils tiennent de bonne source que les examens seront plus difficiles cette année.
They have it on good authority that the exams are going to be tougher this year.
Je tiens de bonne source que l'équipe de foot va changer d'entraîneur.
I have it on good authority that the football team is going to change its coach.
Les voisins tiennent de bonne source que le parc restera fermé pendant plusieurs mois.
The neighbors have it on good authority that the park will remain closed for several months.
Je tiens de bonne source que c'est un homme.
I have it on good authority that she's a dude.
Je tiens de bonne source que votre vie est menacée.
I have it on good authority that your life's in danger.
Nous tenons de bonne source que le film sortira plus tôt que prévu.
We have it on good authority that the movie will be released earlier than expected.
Je tiens de bonne source que ton frère a finalement réussi son concours.
I have it on good authority that your brother has finally passed his competitive exam.
C'est-à-dire, identifier la source que vous avez chez nous.
Meaning identifying the source that works for you within our service.