Certaines de nos sections ont des structures locales desservant des régions.
Il se mobilise via les médias sociaux et manque de structures locales organisées.
Rencontres avec les structures locales susceptibles d'être partenaires.
Nous créons des structures locales et nous offrons une autonomie aux employés locaux.
Le ministère de tutelle fixe les grandes orientations, mais laisse une certaine autonomie aux structures locales.
The supervising ministry sets the overall direction but allows local bodies a certain degree of autonomy.
Ainsi toutes les organisations compétentes et structures locales sont impliquées.
So all relevant organisations and local structures are involved.
Le rôle de l'état et les structures locales.
The role of the state and local structures.
Son action est donc bien nationale même s'il n'a pas de structures locales.
Its work was therefore nationwide in scope even though it lacked local structures.
Elles peuvent permettre aussi de rapprocher les structures locales du pouvoir central.
Technology can also make it possible to bring local structures closer to the central authorities.
Un plus grand nombre de structures locales implique également moins de contrôle de la part du siège.
A greater number of local structures also implies less control from headquarters.
Les vignettes ou "patchs" sont de petites imagettes qui capturent à la fois les textures et les structures locales.
Patches are small image parts that capture both textures and local structures.
Implication des communautés et des structures locales afin de garantir des solutions culturellement adaptées
Involvement of communities and local structures to ensure culturally appropriate solutions
Partenariat long terme avec les structures locales, valorisation des savoir-faire existants, formation à la gestion...
Long-term partnership with local structures, supporting existing know-how, encouraging economic self-sufficiency...