Ces données peuvent également faciliter le développement d'autres outils logiciels linguistiques tels que les correcteurs grammaticaux et orthographiques, les dictionnaires en ligne et les systèmes de catégorisation de textes multilingues.
The data can also help the development of other linguistic software tools such as grammar and spell checkers, online dictionaries and multilingual text classification systems.
La difficulté de traduire des textes multilingues
The challenge of translating the multilingual text
Comme pour la traduction multilingue, nous contestons le fait qu'une entreprise monolocalisée dans un seul pays puisse assurer la qualité linguistique de ses textes multilingues.
As for multilingual translating, we dispute the fact that a company located in a single country can guarantee the linguistic quality of its multilingual texts.
Parallèlement, l'autre tendance dominante sera l'utilisation croissante de systèmes de traduction automatique afin de pouvoir diffuser des textes multilingues à grande échelle et à faible coût.
Simultaneously, the other dominant trend will consist in resorting more and more to systems of automatic translation in order to circulate multilingual texts to a large scale for limited costs.
Peut-on dire que, par le travail de sape qu'ils impliquent, les textes multilingues remettent en cause la pertinence même des anciennes littératures nationales ?
Can we say that multilingual texts call into question the very pertinence of ancient national literatures that they seek to undermine?
La pièce associe des sons électroniquement transformés à des fragments de textes multilingues, tels que les monologues intérieurs d'un révolutionnaire assassiné, d'un jeune nageur et d'un enfant qui n'est pas né.
The piece combines electroacoustically transformed sounds with multilingual text fragments such as the inner monologues of a murdered revolutionary, a young swimmer and an unborn child.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.