Download for Windows Premium
Publiciteit
tu devais
Ta mère t'a déjà dit ce que tu devais faire.
Your mom already told you what you have to do.
Ils ont dit que tu devais mettre ça pour la cérémonie.
They said you have to put this on for the ceremony.
Mais il était dans la camionnette quand tu devais le rencontrer.
But he was the truck when you were supposed to be meeting.
Chérie, le docteur vient de dire que tu devais te calmer.
Honey, the doctor just said you were supposed to take it easy.
Mais ça ne veux pas dire que tu devais ignorer ton autre côté.
But that doesn't mean you should ignore your other half.
Le médecin a dit que tu devais essayer de te reposer.
The doctor said you should try and get some sleep.
Dans le jeu, tu devais tourner avant de toucher ton ami.
In the game, you had to spin round before tagging your friend.
Le type que tu devais suivre est mort il y a une heure.
The kind that you had to follow died there an hour.
Elle savait que tu devais survivre quoi qu'il en soit.
She knew that you had to survive no matter what.
Désolé mais je pensais que tu devais être au courant rapidement.
Sorry, but I thought you should hear about this right away.
Mais tu devais le couvrir, mettre des millions en danger.
But you had to cover it up, putting millions at risk.
Je pensais que tu devais être le premier à le voir.
I thought you should be the first one to see it.
Ton père a dit que tu devais rester ici avec moi.
Your father says you should stay here or with me.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor tu devais in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 6423. Exact: 6423. Verstreken tijd: 119 ms.