Download for Windows Premium
Publiciteit
type CSRN

Vertaling van "type CSRN" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
NISA-type
NISA-style
Il s'agit probablement d'un programme de type CSRN.
It's likely a NISA-type program.
Nous pensons que les 600 millions serviront à lancer un programme de type CSRN, mais quant au reste, nous ne savons pas exactement ce qu'il en est.
We think the $600 million will be used to kickstart the NISA-type program, and we're not exactly sure about the rest.
Une des options prises en compte était un programme de type CSRN.
One of the options considered was a NISA-style program.
Il nous faut un programme du type CSRN nous permettant de retirer ce montant tout de suite.
We need a NISA-style program in which we can draw that money right away.
Je dirais qu'il nous faut deux programmes: un bon programme d'assurance-récolte et un programme du type CSRN, et c'est tout.
What I would suggest is that we need two programs: a good crop insurance program and a NISA-style program, and that's it.
Monsieur le président, comme je l'ai dit tout à l'heure, nous avons été fort intéressés par l'annonce d'un programme de type CSRN.
Mr. Chairman, as I said earlier, we were very interested in the announcement of a NISA-type program.
Considérons initialement le cas d'un producteur qui envisage positivement l'avenir et qui a le choix entre consommer immédiatement ou épargner de façon classique (il n'existe aucun programme du type CSRN).
Initially consider a producer who views the future with certainty and has a choice between current consumption and conventional savings (no special NISA program is in place).
Si vous avez l'intention de vous débarrasser complètement du programme Agri-stabilité pour mettre en place un programme de type CSRN - le programme Agri-investissement est vraiment un programme de type CSRN -, sachez que le bonheur des principaux intéressés serait beaucoup plus grand qu'actuellement.
If you were to get rid of AgriStability entirely and put in place a NISA-type program-AgriInvest really is a NISA-type program-they would appreciate that a lot more than what we currently have.
La modification qui nous ramènerait à un programme de type CSRN en ferait une question de droit plutôt qu'un recours en cas de besoin.
The change that would result in the program reverting back to a NISA-type program would change it to an entitlement program rather than needs-based.
Mais, comme vous l'avez mentionné, ils ont cependant affirmé qu'il restait encore beaucoup à faire et que le programme de type CSRN restait une option.
They actually supported the direction on all three fronts-disaster relief, production insurance, and margin-based. But as you have alluded to, they've said there's still more that needs to be done, and the NISA-style program is an option.
C'est cela que nous essayons de soutenir lorsque nous parlons d'une nouvelle formule de type CSRN.
We need an enhanced stabilization or a provision for predictability and bankability. That's what we try to rationalize when we talk about the new NISA type of formula.
Mais qu'est-ce qui a changé réellement, mis à part le fait que les 50 p. 100 sont maintenant un supplément de type CSRN qui s'ajoute au PCSRA?
But really, what has changed, other than that the 50% is now a NISA-type top-up on the CAIS program?
Nous appuyons la proposition avancée par la Fédération canadienne de l'agriculture dans son projet de loi canadien sur l'agriculture visant à créer un système de type CSRN fondé sur le niveau supérieur de contribution dans le cadre du PCSRA.
We support a top-tier NISA-like approach within CAIS, as proposed by the Canadian Federation of Agriculture under its Canadian farm bill.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor type CSRN in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 13. Exact: 13. Verstreken tijd: 32 ms.