En réponse, TC a fait circuler un document de consultation dans le but d'obtenir les commentaires des intervenants du domaine maritime au sujet du transport d'une RLS ou d'autres équipements de détresse avant la fin de 2013.
In response, TC has circulated a consultation document that seeks input from marine stakeholders on EPIRB carriage and other distress equipment by the end of 2013.
Lorsqu'il sera en vigueur, le règlement proposé renforcera l'exigence de transporter une RLS à de plus petits bateaux de pêche dans une région géographique beaucoup plus grande, et les risques liés au fait de ne pas transporter de RLS seront alors considérablement réduits.
Once the proposed regulations are in force, they will extend the requirements to carry EPIRB to more smaller fishing vessels in a much larger geographic area and the risks associated with not carrying an EPIRB will be substantially reduced.
Les passagers voyageant à bord de navires non équipés d'une RLS demeurent donc exposés à des risques supplémentaires, même lorsque les navires sont à proximité du rivage.
This means that passengers travelling on vessels not equipped with EPIRBs continue to be exposed to additional risk, even when the vessels operate close to shore.
En dépit des recommandations des coroners, certains navires à passagers (ceux qui ne s'éloignent pas à plus de 20 milles marins du littoral) n'ont toujours pas l'obligation de transporter une RLS.
Despite the coroner's recommendations, some passenger vessels (those travelling less than 20 nautical miles from shore) are still not required to carry EPIRBs.
La présence à bord d'une RLS (avec un temps d'intervention entre 90 minutes et 2 heures) et le fait que le bateau navigue en groupe ou près de la rive n'est pas une raison d'exonération.
Carriage of EPIRBs (with their 90 minute to 2 hour response time), and the fact that the vessel may be operating in a group or close to shore are not reasons for a waiver.
Photo prise sous l'eau montrant une RLS de classe II placée dans la timonerie.
Class II EPIRB, located in the wheel-house, photographed underwater.
Un engin de sauvetage tel qu'un radiotéléphone VHF-ASN correctement installé et une RLS augmentent les chances de survie durant une urgence en mer.
Lifesaving appliances such as properly fitted VHF/DSC radiotelephones and EPIRBs increase the chances of survival during an emergency at sea.
Transports Canada encourage le port d'une RLS de 406 MHz comme moyen efficace pour envoyer un signal de détresse.
Transport Canada encourages the carriage 406 MHz EPIRBs as a very effective means of sending a distress alert.
La réglementation canadienne n'exige pas que les petits bateaux de pêche comme le « BRIER MIST » aient une RLS à bord.
Canadian regulations do not require small fishing vessels like the "BRIER MIST" to carry EPIRBs.
Le Règlement sur la sécurité des bateaux de pêche est désormais en vigueur et étend la portée de l'exigence de transporter une RLS aux bateaux de pêche de 12 m ou plus qui naviguent à moins de 25 nm du rivage.
The Fishing Vessel Safety Regulations are now in force and extend the carriage requirements for EPIRBs to fishing vessels more than 12 m operating less than 25 nm from shore.
Embarquer sur l'embarcation ou le radeau de sauvetage avec un appareil à ondes métriques (VHF), une RLS et/ou SART, si possible
Board survival craft with VHF, EPIRB and/or SART, if possible Activate EPIRB and SART immediately
Lorsqu'un ELT ou une RLS sont activés, leurs signaux sont détectés par les satellites du COSPAS/SARSAT.
Both ELTs and EPIRBs are detected by COSPAS/SARSAT satellites when activated.
L'activation d'une RLS est détectée par le Système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM), qui utilise le Système international Cospas-Sarsat de satellites.
EPIRB activation is detected by the Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS), which uses the COSPAS-SARSAT Satellite System.