Download for Windows Premium
Publiciteit
une instance comme

Vertaling van "une instance comme" in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
a body like
a forum such as
a forum like
an organization such as
a body such as
a proceeding as
Cela m'a rappelé que plusieurs parents que j'aidais en tant que président étaient intimidés de représenter leur école à une instance comme une commission scolaire.
That reminded me that several parents I helped as chair were intimidated to represent their school on a body like a school board.
J'estime qu'un régime permettant à une instance comme le commissaire, ou son équivalent, de mener des enquêtes en se fondant sur son expertise serait préférable, pour autant qu'il fonctionne comme il se doit, avec notamment un maximum d'efficience et d'objectivité.
I think a regime that allows a body like the commissioner, or the equivalent of the commissioner, to do investigations of an expert body would be better, as long as it functioned properly and was efficient and objective, etc.
Cette pratique a également cours dans une instance comme l'Union interparlementaire, où sont exprimées et discutées les positions de la vaste majorité des forces politiques du monde.
This, in my country's view, also takes place in a forum such as the Inter-Parliamentary Union, which expresses and deliberates the positions of the vast majority of the world's political forces.
C'est cela, et rien d'autre, que la Bolivie proclame quand elle se présente devant une instance comme l'Assemblée générale pour que la communauté internationale connaisse, encourage, surveille et accompagne le règlement de la question de l'enclavement bolivien.
This purpose, and no other, is what Bolivia proclaims when it participates in a forum such as the General Assembly, so that the international community will become aware of, encourage, monitor and support Bolivia's quest for a solution to its geographical isolation.
La réponse à la première question est négative, mais une instance comme la nôtre ne peut pas faire grand chose pour résoudre ce problème.
The answer to the first question is no, but there is little a forum like ours can do to resolve this.
En revanche, ils soulignent l'utilité d'une instance comme le Comité de haut niveau sur la gestion, qui permet d'échanger les enseignements tirés de l'expérience et offre aussi des occasions de dialogue entre les parties intéressées.
Rather, they note the value of a forum like the High-level Committee on Management to enable sharing of relevant lessons learned, which also provides opportunities for potential dialogue between interested parties.
Il serait essentiel et urgent de relancer un processus de dialogue avec une instance comme la FAO, de façon à discuter sereinement de la sécurité alimentaire et de la protection et du développement du milieu rural.
I think it is essential and urgent to relaunch a process of dialogue within a body like the FAO, where we can have a calm discussion on food safety and the protection and development of rural areas.
Il n'est pas suffisant que les délégations affirment qu'une instance comme la Conférence du désarmement dotée de méthodes de travail consensuelles doit fonder ses décisions sur les intérêts et priorités de toutes les délégations; il convient de mettre ce principe en application.
It is not enough for delegations merely to say that a body like the Conference on Disarmament with consensual working methods should base its decisions on the interests and priorities of all delegations; it is equally necessary to put that principle into practice.
Il convient de le souligner, surtout dans une instance comme l'Assemblée générale, car c'est la généralisation de la démocratie qui donne l'impulsion nécessaire aux travaux de l'ONU et stimule l'expansion de ses activités aux quatre coins du monde.
This should be emphasized, especially in a forum such as the General Assembly, because the spread of democracy gives momentum to the work of the United Nations and stimulates the expansion of its activities throughout the world.
Une instance comme la mienne est indépendante.
A body like mine is independent.
Une instance comme l'Organisation des Nations Unies est idéale pour renforcer ces valeurs étant donné qu'elle s'emploie à défendre et à promouvoir les concepts de paix, d'égalité, de respect des droits de l'homme et de justice sociale.
A forum such as the United Nations is the ideal place to strengthen these values, since here the concepts of peace, equality, respect for human rights and social justice are defended and promoted.
Avec les fonctions classiques, les appeler avec new leur donnerait une instance comme this.
With regular functions, calling them with new would give them an object instance as this.
Osmius calcule l'état d'une instance comme le pire des états de ses événements actifs.
Osmius calculates the status of an instance like the worst of the status of its active events.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor une instance comme in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 34. Exact: 34. Verstreken tijd: 134 ms.