Je déroge un peu au code de mon père mais Harry ne m'en voudrait pas.
Ik volg niet helemaal de code van m'n vader maar hij zou het vast niet erg vinden...
Sans avocat, il est parfois difficile de constituer un appel recevable conforme au code de procédure.
Zonder advocaat is het soms lastig een ontvankelijk hoger beroep samen te stellen dat voldoet aan het Wetboek van Strafvordering.
Chaque employé est tenu de se conformer au code de conduite de l'entreprise.
La publicité doit être conforme au code de déontologie, sans messages trompeurs.
Les employés savent qu'ils ne doivent jamais contrevenir au code de conduite de l'entreprise.
De werknemers weten dat ze de gedragscode van het bedrijf nooit mogen overtreden.
Ils ont mis en place un système de points sanctionnant chaque infraction au code de conduite.
Ze hebben een puntensysteem ingevoerd waarbij elke overtreding van de gedragscode wordt bestraft.
Vous avez tous adhéré au code de conduite de l'école.
Grâce au code de signalisation, les cyclistes et les voitures partagent la route en sécurité.
Tous les courriers seront traités conformément au code de bonne conduite administrative.
Alle post wordt behandeld in overeenstemming met de bestuurlijke gedragscode.
Par la voie hiérarchique, les agents peuvent signaler discrètement tout manquement au code de conduite.
Via de hiërarchische lijn kunnen medewerkers op een discrete manier elke inbreuk op de gedragscode melden.
Cette publicité a été déclarée non conforme au code de la consommation par l'autorité compétente.
Hier, l'employé des postes a retrouvé mon courrier perdu grâce au code de suivi.
Traitez rapidement de grandes quantités de données sans recourir au code de programmation.