Ce wish paraît impossible, mais il continue malgré tout à y croire.
Deze wens lijkt onmogelijk, maar toch blijft hij erin geloven.
La gardienne refuse de laisser partir les enfants tant que la pluie continue.
De oppas weigert de kinderen te laten gaan zolang het blijft regenen.
Malgré ses soucis, elle continue à travailler de manière normale au bureau.
Ondanks haar problemen blijft ze haar werk op kantoor gewoon normaal doen.
La livraison du mois prochain pourrait être retardée si la grève continue.
De levering van volgende maand kan vertraging oplopen als de staking doorgaat.
Le pêcheur a relâché la petite perche pour qu'elle continue de grandir.
De visser heeft de kleine baars teruggezet zodat hij verder kan groeien.
Elle refuse de se reposer sur ses lauriers et continue à progresser.
Ze weigert op haar lauweren te rusten en blijft zich verder ontwikkelen.
Elle continue de sucer son bonbon même pendant la réunion en ligne.
Ze blijft op haar snoepje zuigen, zelfs tijdens de online vergadering.
Un vieux contestataire du village continue de s'opposer aux grands projets industriels.
Een oude dorpsrebel blijft zich verzetten tegen de grote industriële projecten.
Le gouvernement devra changer de posture si la contestation continue de s'amplifier.
De regering zal haar houding moeten veranderen als het protest blijft toenemen.
Le propriétaire continue de nous saigner en augmentant le loyer tous les ans.
De huisbaas blijft ons uitknijpen door de huur elk jaar te verhogen.
Cette association mène une action missionnaire continue auprès des personnes âgées isolées.
Deze vereniging voert een voortdurende missionaire werking onder eenzame ouderen.
Malgré tous nos efforts, le projet continue de piétiner au même stade.
Ondanks al onze inspanningen raakt het project maar niet uit de startblokken.
Grâce aux soins réguliers, la vieille horloge continue à tourner en bonne condition.
Dankzij het regelmatige onderhoud blijft de oude klok nog steeds netjes lopen.