Placez votre carte devant le cercle bleu en bas du scanner jaune.
Hou de kaart voor de blauwe cirkel onderaan de gele scanner.
Chaque matin, un petit déjeuner surprise nous attendait devant la porte.
Iedere ochtend een klein ontbijt verrassing wachtte ons voor de deur.
Toute personne qui veut obtenir, vous aurez à venir devant nous.
Iedereen die jou iets wil aandoen, zal langs ons moeten.
Comme s'il ne voyait pas les balles qui passaient devant nous.
Het was alsof hij de kogels niet langs ons zag scheren.
On voit un taureau devant cet être, mené par deux personnes.
Je ziet vooraan dat een stier wordt geleid door twee mensen.
Je suis allé devant la porte, j'ai appelé le petit.
Ik ging voor de deur staan en heb de kleine geroepen.
Y a pas moyen que je puisse porter ça devant les gars.
Op geen enkele manier kan ik dit dragen voor de jongens.
Abandonner, ou mettre un pied devant l'autre et t'endurcir.
Opgeven of de ene voet voor de andere zetten en volharden.
Et je comprends que vous ne vouliez pas être devant la caméra.
En ik begrijp dat jij liever niet voor een camera verschijnt.
Il ne suffit pas de s'asseoir bien droit devant son écran.
Maar recht voor uw scherm gaan zitten alleen is niet genoeg.
Et devant lui il y avait le navire barbare à l'ancre.
Het schip van de barbaren lag voor anker voor z'n neus.
Une jeune femme entre en scène et se présente devant le rideau.
Een jonge vrouw komt op en stelt zich voor het gordijn.
Même en volant à fond, je suis tout juste devant eux.
Zelfs op het maximum vliegen we net voor de armada uit.