Download for Windows Premium
Publiciteit
propos de JavaScript

Examples with "propos de JavaScript" and their translation in Nederlands

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Souvenez-vous, c'est une question à propos de JavaScript.
Vergeet niet dat het een vraag is over JavaScript.
C'est quelqu'un qui essayait de poser une question à propos de JavaScript.
Iemand probeerde een vraag over JavaScript te stellen.

Andere resultaten

(Vous aurez besoin de JavaScript activé pour les voir.) À propos Blog
(JavaScript moet geactiveerd zijn om de grafieken te kunnen zien.) Over Blog
Je sais à propos de ses voyages au Colorado pour te voir.
Ik weet van haar reisjes naar Colorado om je te bezoeken.
Lorsque propos de Winx ne pense pas en termes de leurs créateurs.
Wanneer er ongeveer Winx niet denken in termen van hun scheppers.
Je ne sais pas à propos de quoi me parle cette voiture.
Ik weet niet, wat me aan deze auto zo aanspreekt.
Samar, je sais à propos de la recherche sur mon ordinateur.
Samar, ik weet dat je ze traceerde met mijn laptop.
Nous nous sommes abstenus à propos de la résolution sur le Kosovo.
Wij hebben ons van stemming onthouden inzake de resolutie over Kosovo.
Je dois l'admettre, tu avais raison à propos de Byron.
Nou, ik moet toegeven, je had gelijk over Byron.
Tout à propos de Granger est étrange, si vous me demandez.
Alles aan Granger is vreemd, als je het mij vraagt.
Lacey, si elle apprend à propos de toi et de Danny...
Lacey, als ze er achter komt van jou en Danny...
Et à propos de son offre. William a accepté de parler.
En over z'n aanbod. William heeft ingestemd om te praten.
Je suppose que vous êtes ici à propos de ce pauvre Philip.
Ik neem aan dat u hier bent vanwege de arme Philip.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor propos de JavaScript in het Frans

Publiciteit

Resultaten: 37647. Exact: 2. Verstreken tijd: 153 ms.

Veel voorkomende woorden: 1-300, 301-600, 601-900

Frequente korte uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200

Frequente lange uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200