Download for Windows Premium
Publiciteit
rendre du contenu JavaScript

Examples with "rendre du contenu JavaScript" and their translation in Nederlands

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Internet Explorer 11 peut ne pas parvenir à rendre du contenu JavaScript après l'installation de cette mise à jour.
Na de installatie van deze update wordt in Internet Explorer 11 bepaalde JavaScript-code mogelijk niet weergegeven.

Andere resultaten

Vous pouvez rendre du contenu indisponible aux étudiants ou appliquer des restrictions de date et d'heure afin de contrôler le moment d'affichage.
Je kunt inhoud niet beschikbaar maken voor studenten of datum- en tijdbeperkingen instellen om te bepalen wanneer de inhoud wordt weergegeven.
Chaque type de contenu a des règles différentes pour définir ce qui constitue un balisage HTML valide, des règles CSS ou du contenu JavaScript, des règles différentes pour indiquer les commentaires, etc.
Elk van deze inhoudstypen heeft andere regels die bepalen wat geldige HTML-opmaak is, CSS-regels of JavaScript-inhoud, regels voor het aanduiden van commentaar, enzovoort.
fait observer que la numérisation permet de rendre du contenu culturel accessible à moindre coût dans l'ensemble du marché intérieur et préserve la compétitivité et la diversité du cinéma européen
wijst erop dat digitalisering een goedkopere verspreiding van culturele inhoud op de interne markt mogelijk maakt en het concurrentievermogen en de diversiteit van de Europese film beschermt
De plus en plus d'ados créent du contenu sur Internet pour partager leurs passions.
Steeds meer tieners maken online content om hun passies met anderen te delen.
Pour faire des marques sur Internet, il crée régulièrement du contenu original et engageant.
Om online naam te maken, creëert hij regelmatig originele en aansprekende content.
La police a fermé plusieurs sites proposant du contenu piraté aux internautes du monde entier.
De politie heeft verschillende websites offline gehaald die wereldwijd illegale content aanboden.
Nous devons créer du contenu vidéo pour toucher une nouvelle audience sur YouTube.
We moeten videocontent maken om een nieuwe doelgroep op YouTube te bereiken.
Je préfère soutenir ce créateur par abonnement, car je reçois du contenu exclusif.
Ik steun deze maker liever met een abonnement, omdat ik dan exclusieve content krijg.
Notre professeur nous a demandé de rédiger du contenu pour le journal du lycée.
Onze leraar heeft ons gevraagd artikelen te schrijven voor de schoolkrant.
Certains parents trouvent le programme national trop chargé et demandent une réduction du contenu.
Sommige ouders vinden het landelijke leerplan te overladen en pleiten voor minder leerstof.
Ils vont rédiger du contenu en plusieurs langues afin de toucher davantage de lecteurs.
Ze gaan in meerdere talen schrijven om een groter lezerspubliek te bereiken.
Le cours en ligne est un morceau de pain, surtout vu la qualité du contenu.
Die online cursus kost bijna niks, zeker als je de kwaliteit van de inhoud ziet.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 15322. Exact: 1. Verstreken tijd: 102 ms.

Veel voorkomende woorden: 1-300, 301-600, 601-900

Frequente korte uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200

Frequente lange uitdrukkingen: 1-400, 401-800, 801-1200