Examples with "rendre du contenu JavaScript" and their translation in Nederlands
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Internet Explorer 11 peut ne pas parvenir à rendre du contenu JavaScript après l'installation de cette mise à jour.
Na de installatie van deze update wordt in Internet Explorer 11 bepaalde JavaScript-code mogelijk niet weergegeven.
Andere resultaten
Vous pouvez rendre du contenu indisponible aux étudiants ou appliquer des restrictions de date et d'heure afin de contrôler le moment d'affichage.
Je kunt inhoud niet beschikbaar maken voor studenten of datum- en tijdbeperkingen instellen om te bepalen wanneer de inhoud wordt weergegeven.
Chaque type de contenu a des règles différentes pour définir ce qui constitue un balisage HTML valide, des règles CSS ou du contenu JavaScript, des règles différentes pour indiquer les commentaires, etc.
Elk van deze inhoudstypen heeft andere regels die bepalen wat geldige HTML-opmaak is, CSS-regels of JavaScript-inhoud, regels voor het aanduiden van commentaar, enzovoort.
fait observer que la numérisation permet de rendre du contenu culturel accessible à moindre coût dans l'ensemble du marché intérieur et préserve la compétitivité et la diversité du cinéma européen
wijst erop dat digitalisering een goedkopere verspreiding van culturele inhoud op de interne markt mogelijk maakt en het concurrentievermogen en de diversiteit van de Europese film beschermt
Aucun droit ne peut être dérivé du contenu de ce site Web.
U kunt aan de inhoud van deze website geen rechten ontlenen.
Cependant, il ne faut pas en abuser au détriment du contenu.
Dit mag echter niet worden misbruikt ten nadele van de inhoud.
La promotion du contenu, cependant, n'est pas marqué comme tel.
Het bevorderd de inhoud, maar is niet als zodanig gemarkeerd.
Ajoutez du contenu jusqu'à ce que l'erreur s'affiche à nouveau.
Voeg telkens meer materiaal toe totdat de fout zich opnieuw voordoet.
Va-t-il s'en sortir ? - Tout dépend du contenu des bandes.
Une partie du contenu de ce site peut ne pas convenir aux enfants.
Enkele onderdelen van deze website kunnen ongeschikt zijn voor kinderen.
La structure du contenu d'une manière de rendre la navigation très intuitive.
Content structuur in een manier om de navigatie zeer intuïtief te maken.
Diffuser des publicités et du contenu adaptés à vos centres d'intérêt.
Het leveren van reclame en content die relevant zijn voor uw interesses.
Le principal problème de l'espace excessif - le remplir avec du contenu.
Het grootste probleem van overmatig ruimte - te vullen met bepaalde inhoud.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.