Autres questions relatives au titre V de l'ASA
Inne kwestie związane z tytułem V układu o stabilizacji i stowarzyszeniu
Le bénéfice des concessions tarifaires est subordonné à la présentation aux autorités douanières de la preuve de l'origine prévue par l'accord intérimaire et l'ASA.
Zgodnie z umową przejściową i układem o stabilizacji i stowarzyszeniu uprawnienie do korzystania z koncesji taryfowych uwarunkowane jest przedstawieniem odpowiedniego dowodu pochodzenia organom celnym.
La signature de ces ASA était subordonnée à l'accomplissement des conditions visées.
Podpisanie tych USS uwarunkowane było spełnieniem istotnych warunków.
Le présent accord et son annexe font partie intégrante de l'ASA.
Niniejsza Umowa i jej Załącznik są integralną częścią USS.
Les importations excédant les limites du contingent sont soumises aux droits fixés à l'annexe V de l'ASA.».
Przywóz przekraczający limity kontyngentu podlega cłom określonym w załączniku V do USiS...
Produits visés à l'article 25 de l'ASA
Produkty, o których mowa w art. 25 USiS
Je suis convaincu que l'ASA apportera des avantages économiques et commerciaux concrets pour le pays dans des secteurs comme l'environnement, l'énergie, le transport et de nombreux autres.
Jestem przekonany, że układ o stabilizacji i stowarzyszeniu przyniesie konkretne korzyści gospodarcze i handlowe dla kraju w obszarach takich jak środowisko, energetyka, transport i wiele innych.
Garantir des capacités administratives suffisantes pour respecter les exigences de l'ASA dans ce domaine.
Zapewnienie wystarczających zdolności administracyjnych umożliwiających spełnienie wymogów Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu w tej dziedzinie.
J'ai clairement fait comprendre au gouvernement serbe que la signature de l'ASA était à sa portée.
Dałem do zrozumienia rządowi serbskiemu, że podpisanie Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu jest w zasięgu.
Il y a une chance réaliste que, dans un avenir proche, la signature de l'ASA puisse avoir lieu.
Podpisanie Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu w niedalekiej przyszłości jest realne.
Instaurer un véritable cadre juridique pour les aides d'État conformément aux exigences de l'ASA.
Ustanowienie odpowiednich ram prawnych w zakresie pomocy państwa zgodnie z wymogami Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu.
Aptitude à assumer les obligations résultant d'un ASA
Zdolność podjęcia zobowiązań wynikających z Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu
M. Truszczyński a souligné que l'ASA et l'accord intérimaire sur le commerce permettront d'augmenter les échanges commerciaux avec l'UE.
Jan TRUSZCZYŃSKI podkreślił, że Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu oraz umowa przejściowa w sprawie handlu umożliwią zwiększenie wymiany handlowej z UE.