Uniquement applicable aux COV pouvant être absorbés dans des solutions aqueuses.
Technika mająca zastosowanie wyłącznie do LZO ulegających absorpcji w roztworach wodnych.
Mais même le papier peint à base de ressources naturelles peut être dangereux et allouer des COV.
Ale nawet tapety wykonane z zasobów naturalnych mogą być niebezpieczne i przydzielać LZO.
Les COV jouent un rôle important dans la formation d'ozone.
VOC odgrywają ważną rolę w tworzeniu ozonu.
La hausse de la teneur en éthanol au-delà des niveaux actuels a également pour effet d'augmenter la perméation des COV.
Podwyższenie zawartości etanolu ponad obecny poziom powoduje również zwiększone przenikanie VOC do środowiska.
Ne contient aucun composant de COV ou d'agent tensio-actif pour nuire à l'environnement.
L'adoption de la directive européenne sur les COV relative à la restriction des émissions de solvants a favorisé ce développement.
La concentration de chaque ingrédient constituant un COV doit être indiquée en pourcentage du poids.
Stężenie każdego składnika LZO podaje się jako wartość procentową masy.
Le benzène est un COV entrant dans la composition de l'essence.
Benzen to LZO i składnik benzyny.
Émissions diffuses de COV provenant de sources «ponctuelles».
Rozproszone emisje LZO ze źródeł "punktowych".
La technique est couplée à une augmentation du temps de séjour afin de parvenir à la destruction des COV souhaitée.
Łączy się to z wydłużonym czasem przebywania w celu osiągnięcia pożądanej destrukcji LZO.
Les installations pétrochimiques émettent un large spectre de COV.
Zakłady petrochemiczne emitują szerokie spektrum LZO.
Des COV combinés à la lumière du soleil forment un ozone atmosphérique, ou smog.
Pod wpływem promieni słonecznych LZO tworzą ozon atmosferyczny lub smog.
Chlorofluorocarbones: COV constitués de carbone, de chlore et de fluor.
Chlorofluorowęglowodory: LZO składające się z węgla, chloru i fluoru.