Recommander un dialogue régulier entre auditeurs et autorités de surveillance des EIP.
Zalecanie regularnego dialogu między biegłymi rewidentami i organami nadzorującymi JIP.
Audits conjoints obligatoires seulement pour les grandes EIP du secteur financier.
Obowiązkowe badania połączone tylko dużych JIP w branży finansowej.
La conclusion a été qu'il était nécessaire de prévoir des règles plus détaillées pour le contrôle légal des comptes des EIP et qu'un instrument juridique distinct était requis à cet effet.
Wyciągnięto wniosek, że potrzebne są bardziej szczegółowe przepisy dotyczące badania jednostek interesu publicznego oraz że do tego celu konieczny jest odrębny instrument prawny.
4.17.1 Quelle que soit la durée de la mission d'audit, ces orientations peuvent s'avérer utiles pour les grandes EIP, mais en l'état, elles sont trop normatives pour les PME.
4.17.1 Niezależnie od czasu trwania zlecenia na badanie, wytyczne te mogą być przydatne dla dużych jednostek interesu publicznego, lecz w takiej formie są zbyt sztywno określone dla MŚP.
Cette obligation est désormais étendue à toutes les EIP.
Obowiązek ten został obecnie rozszerzony na wszystkie JIP.
La présente proposition établit donc les conditions de réalisation du contrôle légal des états financiers de ces EIP.
W niniejszym wniosku ustanowiono zatem warunki przeprowadzania ustawowych badań sprawozdań finansowych JIP.
Audits conjoints volontaires pour toutes les EIP, réalisés par des cabinets d'audit pur.
Dobrowolne badania połączone wszystkich JIP przez firmy czysto audytorskie.
Le marché de l'audit présente d'autres problèmes, qui concernent non seulement les EIP, mais toutes les entités nécessitant un audit.
Istnieją także inne problemy związane z rynkiem usług biegłych rewidentów, które nie ograniczają się jedynie do JIP, lecz dotyczą wszystkich podmiotów objętych wymogiem badania sprawozdań finansowych.
Audits conjoints volontaires pour toutes les EIP: incitations pour les prestataires d'audit et les entités contrôlées à avoir recours à l'audit conjoint sur une base volontaire.
Dobrowolne badania połączone wszystkich JIP: stworzenie zachęt dla podmiotów świadczących usługi audytorskie oraz badanych jednostek do korzystania z możliwości badania połączonego na zasadzie dobrowolności.
En outre, lorsque le total des honoraires (audit et services d'audit financier connexes) qu'un auditeur reçoit d'une EIP atteint un pourcentage significatif de ses honoraires annuels totaux, des garde-fous appropriés devraient s'appliquer.
Dodatkowo, gdy całkowite wynagrodzenie z tytułu badania oraz pokrewnych usług rewizji finansowej uzyskane przez biegłego rewidenta od JIP stanowi znaczący procent jego rocznego wynagrodzenia, należy stosować odpowiednie zabezpieczenia.
Parmi les diverses questions examinées, certaines ne concernaient que le contrôle légal des comptes des entités d'intérêt public (EIP), tandis que d'autres avaient trait au contrôle légal des comptes en général.
Niektóre spośród przeanalizowanych zagadnień dotyczyły wyłącznie ustawowych badań jednostek interesu publicznego (JIP), natomiast inne odnosiły się do badań ustawowych w ogólności.
Les articles 32 à 36 sur la supervision ne s'appliqueraient au contrôle légal des comptes des EIP qu'en ce qui concerne le contrôle du respect des articles 3 à 20.
Artykuły 32-36 dotyczące nadzoru miałyby zastosowanie do badania ustawowego JIP wyłącznie w odniesieniu do nadzoru nad zgodnością z art. 3-20.
D'autres articles enfin (articles 21, 23, 24, 26, 37 et 38) s'appliqueront aux audits des EIP, mais seront complétés par le règlement.
Wreszcie, pozostałe artykuły mają zastosowanie do badań JIP, a uzupełnia je rozporządzenie w sprawie szczegółowych wymogów (art. 21, 23, 24, 26, 37 i 38).