Mais l'encre était sèche avant qu'Hallie ne l'atteigne.
Ale atrament był już suchy zanim Hallie do niego dotarła.
Quelques gamins aveugles trop riches m'ont payé pour blanchir Hallie.
Tu m'as obligé à t'écouter quand Hallie est morte.
Kazałeś mi wysłuchiwać ciebie, kiedy zmarła Hallie.
Si c'est Hallie, je ne suis pas là.
Jeśli to Hallie, to mnie nie ma.
Mais l'encre était sèche avant qu'Hallie ne l'atteigne.
Ale atrament wysechł zanim Hallie go dorwała.
Je ferai en sorte qu'Hallie t'appelle.
Powiem Hallie, żeby do ciebie zadzwoniła.
Hallie m'a envoyé une photo de sa nouvelle classe.
Hallie wysłała mi zdjęcie nowej klasy.
Tout comme ses labradors, Hallie était loyale, amicale, et incroyablement obéissante.
Tak jak jej psy, Hallie była lojalna, przyjacielska i wyjątkowo posłuszna.
Quelques gamins aveugles trop riches m'ont payé pour blanchir Hallie.
Grupka ślepych dzieciaków, która ma za dużo kasy, zapłaciła mi, bym oczyścił z zarzutów twoją siostrzaną-żonę Hallie.
Hallie trouve qu'il a raison.
Hallie uważa, że on ma rację.
Sachant que la bonne Hallie servait mais ne buvait pas de caféine...
wiedząc dobrze, że Hallie serwowała lecz sama nie piła kofeiny.
Je parie que vous serez assez fort pour garder Hallie en sécurité,
Założę się, że jesteś wystarczająco silny aby utrzymać Hallie w bezpieczeństwie,
Ce n'est pas la première fois que sa relation avec Hallie bat de l'aile.
To nie jest pierwszy raz kiedy jego związek z Hallie się zakończył.